кол-во скачиваний: 143

ДО­ГО­ВОР
ли­зин­га тех­но­ло­ги­чес­кой ли­нии по про­из­водс­тву про­мыш­лен­ных то­ва­ров

да­та и мес­то под­пи­са­ния

_________ в ли­це ___(пол­ное на­име­но­ва­ние ор­га­ни­за­ции) (долж­ность, ФИО)___, дей­ству­ющ__ на ос­но­ва­нии ___(до­ку­мент, подт­вер­жда­ющий пол­но­мо­чия ли­ца)___, име­ну­ем__ в даль­ней­шем Ли­зин­го­да­тель, с од­ной сто­ро­ны, и ___(пол­ное на­име­но­ва­ние ор­га­ни­за­ции)___в ли­це ___(долж­ность, ФИО)___, дей­ству­ющ__ на­ос­но­ва­нии ___(до­ку­мент, подт­вер­жда­ющий пол­но­мо­чия)___, име­ну­ем__ в даль­ней­шем Ли­зин­го­по­лу­ча­тель, с дру­гой сто­ро­ны, вмес­те име­ну­емые вдаль­ней­шем Сто­ро­ны, зак­лю­чи­ли нас­то­ящий до­го­вор о ни­жес­ле­ду­ющем:

1. ПРЕД­МЕТ ДО­ГО­ВО­РА

1.1. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зу­ет­ся при­об­рес­ти в собс­твен­ность тех­но­ло­ги­чес­кую ли­нию по про­из­водс­тву про­мыш­лен­ных то­ва­ров сог­лас­но при­ло­же­нию N 1 к нас­то­яще­му до­го­во­ру, име­ну­емую в даль­ней­шем Иму­щест­во, и пре­дос­та­вить Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю ука­зан­ное Иму­щест­во за пла­ту во вре­мен­ное вла­де­ние и поль­зо­ва­ние (ли­зинг).

1.2. Вы­бор Про­дав­ца и при­об­ре­та­емо­го Иму­щест­ва осу­щест­вля­ет­ся Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем.

1.3. Пе­ре­чень ма­шин и обо­ру­до­ва­ния, их тех­ни­чес­кие ха­рак­те­рис­ти­ки ука­за­ны в при­ло­же­нии N 1 к нас­то­яще­му до­го­во­ру.

1.4. При зак­лю­че­нии Ли­зин­го­да­те­лем конт­рак­та с выб­ран­ным Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем Про­дав­цом пе­ре­чень Иму­щест­ва (при­ло­же­ние N 1 к нас­то­яще­му до­го­во­ру) бу­дет яв­лять­ся не­отъ­ем­ле­мой частью зак­лю­чен­но­го конт­рак­та в ка­чест­ве при­ло­же­ния к не­му.
В конт­рак­те долж­но быть ука­за­но, что Иму­щест­во по­ку­па­ет­ся Ли­зин­го­да­те­лем для пе­ре­да­чи в ли­зинг. Ко­пию конт­рак­та, зак­лю­чен­но­го с Про­дав­цом, Ли­зин­го­да­тель обя­зан пе­ре­дать Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю в те­че­ние ____ (_________) ра­бо­чих дней с мо­мен­та его под­пи­са­ния.

1.5. Иму­щест­во яв­ля­ет­ся собс­твен­ностью Ли­зин­го­да­те­ля.

1.6. Тер­ми­но­ло­гия, ис­поль­зу­емая в нас­то­ящем до­го­во­ре:

1.6.1. Иму­щест­во - ма­ши­ны, аг­ре­га­ты и обо­ру­до­ва­ние, ко­то­рые не­об­хо­ди­мы Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю для ис­поль­зо­ва­ния тех­но­ло­ги­чес­кой ли­нии по про­из­водс­тву про­мыш­лен­ных то­ва­ров с целью ве­де­ния предп­ри­ни­ма­тель­ской де­ятель­нос­ти.

1.6.2. Про­да­вец - юри­ди­чес­кое ли­цо, ко­то­рое зак­лю­ча­ет конт­ракт куп­ли-про­да­жи Иму­щест­ва с Ли­зин­го­да­те­лем для пе­ре­да­чи его в ли­зинг.

1.6.3. Зат­ра­ты, свя­зан­ные с при­об­ре­те­ни­ем Иму­щест­ва для пе­ре­да­чи в ли­зинг, - рас­хо­ды на его дос­тав­ку Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю, хра­не­ние и пог­ру­зоч­но-разг­ру­зоч­ные ра­бо­ты, на уп­ла­ту та­мо­жен­ных пош­лин и дру­гие зат­ра­ты, по­не­сен­ные Ли­зин­го­да­те­лем для при­об­ре­те­ния Иму­щест­ва с целью пе­ре­да­чи его в ли­зинг.

1.7. В от­но­ше­ни­ях с Про­дав­цом Ли­зин­го­да­тель и Ли­зин­го­по­лу­ча­тель выс­ту­па­ют как со­ли­дар­ные кре­ди­то­ры.

1.8. Иму­щест­во долж­но быть пе­ре­да­но Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю в срок ___________.

2. ПРА­ВА И ОБЯ­ЗА­ТЕЛЬ­СТВА СТО­РОН

2.1. Ли­зин­го­да­тель обя­зу­ет­ся при­об­рес­ти Иму­щест­во у Про­дав­ца, ко­то­рый был выб­ран Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем, и пе­ре­дать Иму­щест­во Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю во вре­мен­ное вла­де­ние и поль­зо­ва­ние на ус­ло­ви­ях нас­то­яще­го до­го­во­ра.

2.2. Иму­щест­во в ли­зинг пе­ре­да­ет­ся Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю не­пос­редс­твен­но Про­дав­цом в мес­те на­хож­де­ния __________________.
Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зу­ет­ся при­нять Иму­щест­во в ли­зинг и под­пи­сать при­емо-сда­точ­ный акт, ко­то­рый так­же под­пи­сы­ва­ет­ся Про­дав­цом и Ли­зин­го­да­те­лем.

2.3. С мо­мен­та под­пи­са­ния при­емо-сда­точ­но­го ак­та риск слу­чай­ной ги­бе­ли или пов­реж­де­ния Иму­щест­ва пе­ре­хо­дит к Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю. В слу­чае пор­чи или пов­реж­де­ния Иму­щест­ва пос­ле его при­ем­ки по ви­не Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля или в ре­зуль­та­те обс­то­ятель­ств неп­ре­одо­ли­мой си­лы Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зан за свой счет ли­бо от­ре­мон­ти­ро­вать его, ли­бо за­ме­нить на ана­ло­гич­ное, при­ем­ле­мое для Ли­зин­го­да­те­ля. Од­на­ко это не ос­во­бож­да­ет Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля от обя­зан­нос­ти вып­ла­ты пла­те­жей в пол­ном объ­еме сог­лас­но гра­фи­ку вып­ла­ты ли­зин­го­вых пла­те­жей.

2.4. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель впра­ве предъ­яв­лять не­пос­редс­твен­но Про­дав­цу Иму­щест­ва тре­бо­ва­ния, вы­те­ка­ющие из конт­рак­та куп­ли-про­да­жи, зак­лю­чен­но­го меж­ду Про­дав­цом и Ли­зин­го­да­те­лем, в част­нос­ти в от­но­ше­нии ка­чест­ва и комп­лек­тнос­ти Иму­щест­ва, сро­ков его пос­тав­ки и в дру­гих слу­ча­ях не­над­ле­жа­ще­го ис­пол­не­ния Про­дав­цом сво­их обя­за­тель­ств по конт­рак­ту.

2.5. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зу­ет­ся заст­ра­хо­вать Иму­щест­во, на­хо­дя­ще­еся в ли­зин­ге, на его сто­имость за свой счет от сле­ду­ющих рис­ков: ______________ на весь срок дей­ствия нас­то­яще­го до­го­во­ра в поль­зу Ли­зин­го­да­те­ля.

2.6. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зан ис­поль­зо­вать Иму­щест­во, по­лу­чен­ное в ли­зинг, толь­ко в предп­ри­ни­ма­тель­ских це­лях в со­от­ветс­твии с его це­ле­вым наз­на­че­ни­ем, экс­плу­ати­ро­вать его в со­от­ветс­твии с Инс­трук­ци­ями по экс­плу­ата­ции, предс­тав­лен­ны­ми Про­дав­цом, и сво­ев­ре­мен­но про­из­во­дить тех­ни­чес­кое обс­лу­жи­ва­ние, про­фи­лак­ти­чес­кий, те­ку­щий и ка­пи­таль­ный ре­монт за свой счет.

2.7. Ли­зин­го­да­тель име­ет пра­во про­ве­рять и конт­ро­ли­ро­вать сос­то­яние Иму­щест­ва и ус­ло­вия его экс­плу­ата­ции в лю­бое удоб­ное для не­го вре­мя в те­че­ние ра­бо­че­го дня. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зан обес­пе­чить бесп­ре­пятс­твен­ный дос­туп упол­но­мо­чен­ным предс­та­ви­те­лям Ли­зин­го­да­те­ля в не­жи­лое по­ме­ще­ние, в ко­то­ром ус­та­нов­ле­но Иму­щест­во, рас­по­ло­жен­ное по ад­ре­су: ___________________________.

2.8. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель в те­че­ние сро­ка дей­ствия нас­то­яще­го до­го­во­ра не име­ет пра­ва зак­ла­ды­вать Иму­щест­во и пе­ре­да­вать его в суб­ли­зинг без пись­мен­но­го сог­ла­сия на то Ли­зин­го­да­те­ля.

2.9. Пос­коль­ку Ли­зин­го­по­лу­ча­тель са­мос­то­ятель­но выб­рал Про­дав­ца, а так­же Иму­щест­во в ли­зинг, Ли­зин­го­да­тель не от­ве­ча­ет пе­ред Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем за вы­пол­не­ние Про­дав­цом тре­бо­ва­ний, вы­те­ка­ющих из конт­рак­та, и не не­сет от­ветс­твен­нос­ти за лю­бые по­те­ри и убыт­ки, воз­ни­ка­ющие у Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля, свя­зан­ные с ка­чест­вом или при­год­ностью Иму­щест­ва или лю­бой его час­ти для экс­плу­ата­ции.

2.10. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель не впра­ве пе­ре­ус­ту­пать треть­им ли­цам свои пра­ва и обя­зан­нос­ти по нас­то­яще­му до­го­во­ру.

2.11. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель не име­ет пра­ва без пред­ва­ри­тель­но­го пись­мен­но­го сог­ла­сия Ли­зин­го­да­те­ля пе­ре­во­зить Иму­щест­во в дру­гое мес­то. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зан не­мед­лен­но со­об­щать Ли­зин­го­да­те­лю о лю­бых из­ме­не­ни­ях ад­ре­са мес­то­на­хож­де­ния Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля, а так­же дру­гих не­об­хо­ди­мых дан­ных. В слу­чае не­вы­пол­не­ния Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем это­го ус­ло­вия он обя­зан ком­пен­си­ро­вать все рас­хо­ды, по­не­сен­ные Ли­зин­го­да­те­лем или его предс­та­ви­те­ля­ми в про­цес­се ус­та­нов­ле­ния мес­то­на­хож­де­ния Иму­щест­ва.

2.12. В те­че­ние _____ дней по окон­ча­нии сро­ка ли­зин­га, ус­та­нов­лен­но­го п. 4.2 нас­то­яще­го до­го­во­ра, Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зу­ет­ся возв­ра­тить Ли­зин­го­да­те­лю Иму­щест­во в исп­рав­ном сос­то­янии с уче­том нор­маль­но­го из­но­са. Все рас­хо­ды по де­мон­та­жу Иму­щест­ва, а так­же по его дос­тав­ке Ли­зин­го­да­те­лю не­сет Ли­зин­го­по­лу­ча­тель.

2.13. В слу­чае, ес­ли Ли­зин­го­по­лу­ча­тель с сог­ла­сия в пись­мен­ной фор­ме Ли­зин­го­да­те­ля про­из­вел за счет собс­твен­ных средств улуч­ше­ния Иму­щест­ва, не­от­де­ли­мые без вре­да для не­го, Ли­зин­го­по­лу­ча­тель име­ет пра­во пос­ле прек­ра­ще­ния нас­то­яще­го до­го­во­ра на воз­ме­ще­ние сто­имос­ти та­ких улуч­ше­ний.

2.14. В слу­чае, ес­ли Ли­зин­го­по­лу­ча­тель без сог­ла­сия в пись­мен­ной фор­ме Ли­зин­го­да­те­ля про­из­вел за счет собс­твен­ных средств улуч­ше­ния Иму­щест­ва, не­от­де­ли­мые без вре­да для не­го, и ес­ли иное не пре­дус­мот­ре­но фе­де­раль­ным за­ко­ном, Ли­зин­го­по­лу­ча­тель не име­ет пра­ва пос­ле прек­ра­ще­ния нас­то­яще­го до­го­во­ра на воз­ме­ще­ние сто­имос­ти этих улуч­ше­ний.

3. ПЛА­ТА ЗА ПОЛЬ­ЗО­ВА­НИЕ ИМУ­ЩЕСТ­ВОМ И ДРУ­ГИЕ РАС­ХО­ДЫ

3.1. Ли­зин­го­вые пла­те­жи по нас­то­яще­му до­го­во­ру яв­ля­ют­ся сум­мой пла­те­жей за весь срок дей­ствия нас­то­яще­го до­го­во­ра, вклю­чая воз­ме­ще­ние зат­рат Ли­зин­го­да­те­ля, свя­зан­ных с ока­за­ни­ем пре­дус­мот­рен­ных нас­то­ящим до­го­во­ром ус­луг, а так­же до­ход Ли­зин­го­да­те­ля<1> (с уче­том п. 3.4).
--------------------------------

<1> В об­щую сум­му до­го­во­ра ли­зин­га мо­жет вклю­чать­ся вы­куп­ная це­на пред­ме­та ли­зин­га, ес­ли до­го­во­ром ли­зин­га пре­дус­мот­рен пе­ре­ход пра­ва собс­твен­нос­ти на пред­мет ли­зин­га к Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю (п. 1 ст. 28 ФЗ О фи­нан­со­вой арен­де (ли­зин­ге) от 29.10.1998 N 164-ФЗ).

3.2. Пла­те­жи за поль­зо­ва­ние Иму­щест­вом бу­дут осу­щест­влять­ся Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем в со­от­ветс­твии с Гра­фи­ком пла­те­жей, ко­то­рый яв­ля­ет­ся при­ло­же­ни­ем N 2 к нас­то­яще­му до­го­во­ру.

3.3. Пла­те­жи за поль­зо­ва­ние Иму­щест­вом осу­щест­вля­ют­ся Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем еже­ме­сяч­но не позд­нее ________ чис­ла рас­чет­но­го ме­ся­ца в без­на­лич­ном по­ряд­ке, пу­тем пе­ре­чис­ле­ния на рас­чет­ный счет Ли­зин­го­да­те­ля.
Фак­ти­чес­кая да­та пла­те­жа подт­вер­жда­ет­ся от­мет­кой упол­но­мо­чен­но­го бан­ка в пла­теж­ном по­ру­че­нии Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля о его ис­пол­не­нии.

3.4. По пись­мен­но­му сог­ла­ше­нию Сто­рон с уче­том до­пол­ни­тель­ных обя­за­тель­ств, взя­тых на се­бя Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем, до­пус­ка­ет­ся отс­роч­ка пла­те­жа за поль­зо­ва­ние Иму­щест­вом в пре­де­лах сро­ка дей­ствия нас­то­яще­го до­го­во­ра.

3.5. Раз­мер зат­рат Ли­зин­го­да­те­ля, свя­зан­ных с при­об­ре­те­ни­ем и пе­ре­да­чей Иму­щест­ва, бу­дет оп­ре­де­лять­ся и ком­пен­си­ро­вать­ся Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем на ос­но­ва­нии предъ­яв­лен­ных Ли­зин­го­да­те­лем со­от­ветс­тву­ющих до­ку­мен­тов, подт­вер­жда­ющих его рас­хо­ды. Оп­ла­та бу­дет про­из­во­дить­ся в те­че­ние ___ (_______) ра­бо­чих дней пос­ле по­лу­че­ния сче­та с при­ло­же­ни­ем к не­му со­от­ветс­тву­ющих до­ку­мен­тов от Ли­зин­го­да­те­ля.

4. СРОК ДЕЙ­СТВИЯ НАС­ТО­ЯЩЕ­ГО ДО­ГО­ВО­РА

4.1. Нас­то­ящий до­го­вор всту­па­ет в си­лу с мо­мен­та под­пи­са­ния и дей­ству­ет до мо­мен­та пол­но­го ис­пол­не­ния Сто­ро­на­ми сво­их обя­за­тель­ств по нас­то­яще­му до­го­во­ру.

4.2. Иму­щест­во пе­ре­да­ет­ся в ли­зинг Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю на ______ лет, счи­тая с мо­мен­та под­пи­са­ния при­емо-сда­точ­но­го ак­та.

5. ОТ­ВЕТС­ТВЕН­НОСТЬ ЗА НЕ­НАД­ЛЕ­ЖА­ЩЕЕ ИС­ПОЛ­НЕ­НИЕ СТО­РО­НА­МИ ОБЯ­ЗА­ТЕЛЬ­СТВ ПО НАС­ТО­ЯЩЕ­МУ ДО­ГО­ВО­РУ

5.1. В слу­чае от­ка­за Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля от при­ем­ки в ли­зинг Иму­щест­ва при от­сутс­твии объ­ек­тив­ных при­чин, ука­зан­ных в подп. 6.2.2 нас­то­яще­го до­го­во­ра, Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зан воз­мес­тить все рас­хо­ды Ли­зин­го­да­те­ля по дос­тав­ке, уп­ла­те та­мо­жен­ных пош­лин и дру­гих не­об­хо­ди­мых сбо­ров, пог­руз­ке, хра­не­нию, мон­та­жу и де­мон­та­жу Иму­щест­ва, а так­же уп­ла­тить не­ус­той­ку в раз­ме­ре ________% от по­куп­ной сто­имос­ти Иму­щест­ва, ука­зан­ной в конт­рак­те, на ос­но­ва­нии ко­то­ро­го при­об­ре­та­лось дан­ное Иму­щест­во.

5.2. В слу­чае прос­роч­ки ус­та­нов­лен­ных Гра­фи­ком пла­те­жей сро­ков пла­те­жей Ли­зин­го­по­лу­ча­тель уп­ла­чи­ва­ет Ли­зин­го­да­те­лю штраф в раз­ме­ре ____% от сум­мы за­дол­жен­нос­ти за каж­дый ка­лен­дар­ный день прос­роч­ки. Оп­ла­та штра­фа про­из­во­дит­ся по пер­во­му пись­мен­но­му тре­бо­ва­нию Ли­зин­го­да­те­ля в те­че­ние ______ бан­ковс­ких дней пос­ле по­лу­че­ния это­го тре­бо­ва­ния Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем.

5.3. В слу­чае не­пе­ре­чис­ле­ния Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем ли­зин­го­вых пла­те­жей бо­лее двух раз под­ряд по ис­те­че­нии ус­та­нов­лен­но­го до­го­во­ром сро­ка пла­те­жа их спи­са­ние со сче­та Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля осу­щест­вля­ет­ся в бесс­пор­ном по­ряд­ке пу­тем нап­рав­ле­ния Ли­зин­го­да­те­лем в банк или иную кре­дит­ную ор­га­ни­за­цию, в ко­то­рых отк­рыт счет Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля, рас­по­ря­же­ния на спи­са­ние с его сче­та де­неж­ных средств в пре­де­лах сумм прос­ро­чен­ных ли­зин­го­вых пла­те­жей.
Бесс­пор­ное спи­са­ние де­неж­ных средств не ли­ша­ет Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля пра­ва на об­ра­ще­ние в суд.

5.4. Оп­ла­та сум­мы штра­фа про­из­во­дит­ся от­дель­ным пла­теж­ным по­ру­че­ни­ем, ли­бо сум­ма вы­де­ля­ет­ся от­дель­ной стро­кой в пла­теж­ном по­ру­че­нии. В слу­чае не­уп­ла­ты штра­фа ука­зан­ная сум­ма ав­то­ма­ти­чес­ки бу­дет выч­те­на из оче­ред­но­го ли­зин­го­во­го пла­те­жа и со­от­ветс­твен­но пе­рес­чи­та­ны пос­ле­ду­ющие ли­зин­го­вые пла­те­жи.

5.5. В слу­чае, ес­ли Ли­зин­го­по­лу­ча­тель не возв­ра­ща­ет Иму­щест­во, на­хо­дя­ще­еся в ли­зин­ге, по ис­те­че­нии сро­ка ли­зин­га, ука­зан­но­го в п. 4.2 нас­то­яще­го до­го­во­ра, Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зан уп­ла­тить пе­ни в раз­ме­ре ___% от ос­та­точ­ной сто­имос­ти Иму­щест­ва за каж­дый ка­лен­дар­ный день прос­роч­ки, счи­тая с да­ты окон­ча­ния сро­ка дей­ствия до­го­во­ра до мо­мен­та под­пи­са­ния Ак­та о возв­ра­те Иму­щест­ва Ли­зин­го­да­те­лю. Сум­ма пе­ни долж­на быть уп­ла­че­на Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лем в те­че­ние _____ ка­лен­дар­ных дней пос­ле по­лу­че­ния пер­во­го пись­мен­но­го тре­бо­ва­ния Ли­зин­го­да­те­ля.

6. ПО­РЯ­ДОК РАС­ТОР­ЖЕ­НИЯ ДО­ГО­ВО­РА

6.1. Нас­то­ящий до­го­вор мо­жет быть рас­торг­нут по сог­ла­ше­нию Сто­рон.

6.2. Нас­то­ящий до­го­вор мо­жет быть рас­торг­нут по тре­бо­ва­нию од­ной из Сто­рон.

6.2.1. Ли­зин­го­да­тель име­ет пра­во дос­роч­но рас­торг­нуть до­го­вор без воз­ме­ще­ния Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю ка­ких-ли­бо убыт­ков, выз­ван­ных дан­ным рас­тор­же­ни­ем, в слу­чае нас­туп­ле­ния сле­ду­ющих обс­то­ятель­ств:
- ес­ли за­дол­жен­ность Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля по ли­зин­го­вым пла­те­жам пре­вы­сит _____ ка­лен­дар­ных дней;
- в слу­чае банк­ротс­тва или лик­ви­да­ции Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля;
- ес­ли конт­ракт с Про­дав­цом не был зак­лю­чен по ка­кой-ли­бо при­чи­не без пос­тав­ки Иму­щест­ва Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю.

В вы­ше­ука­зан­ных слу­ча­ях Ли­зин­го­да­тель обя­зан уве­до­мить Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля о сво­ем ре­ше­нии, в од­нос­то­рон­нем по­ряд­ке рас­торг­нуть нас­то­ящий до­го­вор и осу­щест­вить лю­бую из ни­же­пе­ре­чис­лен­ных мер:
- не­за­мед­ли­тель­но пот­ре­бо­вать от Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля оп­ла­тить все пла­те­жи, ко­то­рые долж­ны быть оп­ла­че­ны к мо­мен­ту рас­тор­же­ния до­го­во­ра;
- пись­мен­но уве­до­мить Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля о да­те возв­ра­та Иму­щест­ва и со­об­щить ад­рес, по ко­то­ро­му Ли­зин­го­по­лу­ча­тель дол­жен возв­ра­тить Иму­щест­во и сдать его по Ак­ту. Все рис­ки и рас­хо­ды по де­мон­та­жу и пе­ре­воз­ке не­сет Ли­зин­го­по­лу­ча­тель.

В слу­чае, ес­ли Ли­зин­го­по­лу­ча­тель не обес­пе­чит пе­ре­да­чу Иму­щест­ва, Ли­зин­го­да­тель име­ет пра­во сво­ими си­ла­ми, но за счет Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля, про­из­вес­ти его де­мон­таж и пе­ре­воз­ку, воз­ло­жив на Ли­зин­го­по­лу­ча­те­ля так­же от­ветс­твен­ность за все рис­ки, свя­зан­ные с де­мон­та­жем и пе­ре­воз­кой.

6.2.2. Ли­зин­го­по­лу­ча­тель име­ет пра­во дос­роч­но рас­торг­нуть нас­то­ящий до­го­вор:
- в слу­чае об­на­ру­же­ния при при­ем­ке Иму­щест­ва конс­трук­тив­ных не­дос­тат­ков, де­фек­тов, иск­лю­ча­ющих нор­маль­ную экс­плу­ата­цию и уст­ра­не­ние ко­то­рых тех­ни­чес­ки не­воз­мож­но, и это долж­но быть подт­вер­жде­но Ак­та­ми экс­пер­ти­зы, вы­дан­ны­ми экс­пер­та­ми Тор­го­во-про­мыш­лен­ной па­ла­ты Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции в ус­та­нов­лен­ном по­ряд­ке. Кро­ме то­го, Ли­зин­го­по­лу­ча­тель, с сог­ла­сия Ли­зин­го­да­те­ля, впра­ве пос­та­вить воп­рос пе­ред Про­дав­цом о рас­тор­же­нии конт­рак­та на за­куп­ку Иму­щест­ва;
- в слу­чае, ког­да Иму­щест­во не пе­ре­да­но Ли­зин­го­по­лу­ча­те­лю в ука­зан­ный в нас­то­ящем до­го­во­ре срок и прос­роч­ка сос­та­ви­ла бо­лее ________ ка­лен­дар­ных дней по при­чи­нам, за ко­то­рые от­ветс­твен­ность не­сет ли­бо Про­да­вец, ли­бо Ли­зин­го­да­тель.

О рас­тор­же­нии нас­то­яще­го до­го­во­ра Ли­зин­го­по­лу­ча­тель обя­зан из­вес­тить Ли­зин­го­да­те­ля в пись­мен­ной фор­ме за ___________ дней до та­ко­го рас­тор­же­ния.

7. ОБС­ТО­ЯТЕЛЬ­СТВА НЕП­РЕ­ОДО­ЛИ­МОЙ СИ­ЛЫ

7.1. Сто­ро­ны ос­во­бож­да­ют­ся от от­ветс­твен­нос­ти за час­тич­ное или пол­ное не­ис­пол­не­ние обя­за­тель­ств по нас­то­яще­му до­го­во­ру, ес­ли это не­ис­пол­не­ние яви­лось следс­тви­ем обс­то­ятель­ств неп­ре­одо­ли­мой си­лы, воз­ник­ших пос­ле зак­лю­че­ния нас­то­яще­го до­го­во­ра в ре­зуль­та­те со­бы­тий чрез­вы­чай­но­го ха­рак­те­ра, ко­то­рые Сто­ро­ны не мог­ли ни пред­ви­деть, ни пре­дотв­ра­тить ра­зум­ны­ми ме­ра­ми. К обс­то­ятель­ствам неп­ре­одо­ли­мой си­лы от­но­сят­ся со­бы­тия, на ко­то­рые Сто­ро­ны не мо­гут ока­зать вли­яния и за воз­ник­но­ве­ние ко­то­рых они не не­сут от­ветс­твен­нос­ти.
В этом слу­чае ус­та­нов­лен­ные сро­ки по вы­пол­не­нию обя­за­тель­ств, ука­зан­ные в до­го­во­ре, пе­ре­но­сят­ся на срок, в те­че­ние ко­то­ро­го дей­ство­ва­ли обс­то­ятель­ства неп­ре­одо­ли­мой си­лы и их пос­ледс­твия.

7.2. Сто­ро­на, для ко­то­рой соз­да­лась не­воз­мож­ность ис­пол­не­ния обя­за­тель­ств по до­го­во­ру, обя­за­на из­вес­тить в пись­мен­ной фор­ме дру­гую Сто­ро­ну о нас­туп­ле­нии и прек­ра­ще­нии вы­ше­ука­зан­ных обс­то­ятель­ств не позд­нее _______ дней с мо­мен­та их нас­туп­ле­ния или прек­ра­ще­ния.

7.3. В слу­чае нас­туп­ле­ния обс­то­ятель­ств неп­ре­одо­ли­мой си­лы Тор­го­во-про­мыш­лен­ная па­ла­та бу­дет приз­ва­на подт­вер­дить на­ли­чие этих обс­то­ятель­ств и их про­дол­жи­тель­ность.

7.4. Ес­ли эти обс­то­ятель­ства бу­дут длить­ся бо­лее _____ ме­ся­цев, Сто­ро­ны встре­тят­ся, что­бы об­су­дить и при­нять при­ем­ле­мое для Сто­рон ре­ше­ние. Од­на­ко ес­ли в те­че­ние пос­ле­ду­ющих _____ ме­ся­цев Сто­ро­ны не смо­гут до­го­во­рить­ся, то каж­дая Сто­ро­на впра­ве дос­роч­но рас­торг­нуть нас­то­ящий до­го­вор.

8. ПО­РЯ­ДОК РАЗ­РЕ­ШЕ­НИЯ СПО­РОВ

8.1. Ли­зин­го­да­тель и Ли­зин­го­по­лу­ча­тель при­мут все ме­ры к раз­ре­ше­нию всех спо­ров и раз­ног­ла­сий, ко­то­рые мо­гут воз­ник­нуть из нас­то­яще­го до­го­во­ра или в свя­зи с ним, пу­тем пе­ре­го­во­ров.

8.2. В слу­чае, ес­ли Сто­ро­ны не мо­гут прий­ти к сог­ла­ше­нию, все спо­ры и раз­ног­ла­сия, воз­ник­шие из нас­то­яще­го до­го­во­ра или в свя­зи с ним, под­ле­жат раз­ре­ше­нию в ар­бит­раж­ном су­де по мес­ту на­хож­де­ния от­вет­чи­ка.

9. ЗАК­ЛЮ­ЧИ­ТЕЛЬ­НЫЕ ПО­ЛО­ЖЕ­НИЯ

9.1. Все из­ме­не­ния и до­пол­не­ния к до­го­во­ру счи­та­ют­ся дей­стви­тель­ны­ми, ес­ли они оформ­ле­ны в пись­мен­ном ви­де и под­пи­са­ны Сто­ро­на­ми.

9.2. Лю­бая до­го­во­рен­ность меж­ду Сто­ро­на­ми, вле­ку­щая за со­бой но­вые обя­за­тель­ства, ко­то­рые не вы­те­ка­ют из до­го­во­ра, долж­на быть пись­мен­но подт­вер­жде­на Сто­ро­на­ми в фор­ме до­пол­не­ния к до­го­во­ру.

9.3. Пос­ле под­пи­са­ния нас­то­яще­го до­го­во­ра все пре­ды­ду­щие пись­мен­ные и уст­ные сог­ла­ше­ния, пе­ре­го­во­ры и пе­ре­пис­ка меж­ду Сто­ро­на­ми те­ря­ют си­лу, ес­ли на них от­сутс­тву­ет ссыл­ка в до­го­во­ре.

9.4. Нас­то­ящий до­го­вор под­пи­сан в двух эк­земп­ля­рах на русс­ком язы­ке, по од­но­му эк­земп­ля­ру для каж­дой из Сто­рон, и оба эк­земп­ля­ра име­ют оди­на­ко­вую юри­ди­чес­кую си­лу.

9.5. Все при­ло­же­ния к нас­то­яще­му до­го­во­ру яв­ля­ют­ся его не­отъ­ем­ле­мой частью.

9.6. Ни од­на из Сто­рон не впра­ве пе­ре­да­вать свои пра­ва и обя­зан­нос­ти по нас­то­яще­му до­го­во­ру треть­им ли­цам без пись­мен­но­го сог­ла­сия дру­гой Сто­ро­ны.

9.7. Уве­дом­ле­ния и кор­рес­пон­ден­ция, ка­са­ющиеся вы­пол­не­ния ус­ло­вий нас­то­яще­го до­го­во­ра, бу­дут счи­тать­ся дей­стви­тель­ны­ми, ес­ли они сде­ла­ны в пись­мен­ной фор­ме, при дос­тав­ке на­роч­ным под рас­пис­ку, за­каз­ной поч­той или пе­ре­да­ны по те­лек­су, или со­об­ще­ны элект­рон­ной поч­той.

10. АД­РЕ­СА, РЕК­ВИ­ЗИ­ТЫ И ПОД­ПИ­СИ СТО­РОН