кол-во скачиваний: 75

ДО­ГО­ВОР
куп­ли-про­да­жи То­ва­ра (с ус­ло­ви­ем о пре­дос­тав­ле­нии бан­ковс­кой га­ран­тии)

да­та и мес­то под­пи­са­ния

___(пол­ное на­име­но­ва­ние ор­га­ни­за­ции-про­дав­ца, стра­на)___, име­ну­ем__ в даль­ней­шем Про­да­вец, в ли­це _________________, дей­ству­ющ__ на ос­но­ва­нии _________________, с од­ной сто­ро­ны, и ___(пол­ное на­име­но­ва­ние ор­га­ни­за­ции-по­ку­па­те­ля, стра­на)___, име­ну­ем__ в даль­ней­шем По­ку­па­тель, в ли­це _________________, дей­ству­ющ__ на ос­но­ва­нии _________________, с дру­гой сто­ро­ны, зак­лю­чи­ли нас­то­ящий До­го­вор о ни­жес­ле­ду­ющем:

1. ПРЕД­МЕТ ДО­ГО­ВО­РА

1.1. По нас­то­яще­му До­го­во­ру Про­да­вец обя­зу­ет­ся пе­ре­дать в собс­твен­ность По­ку­па­те­ля ______ (на­име­но­ва­ние то­ва­ра) (да­лее - То­вар) в ко­ли­чест­ве _________________, в сро­ки, пре­дус­мот­рен­ные в

п.п. 10.1 До­го­во­ра, а По­ку­па­тель обя­зу­ет­ся при­нять То­вар и уп­ла­тить за

не­го це­ну, пре­дус­мот­рен­ную в До­го­во­ре.

1.2. Ас­сор­ти­мент, комп­лек­тность, ка­чест­во, _________ То­ва­ра оп­ре­де­ля­ют­ся в При­ло­же­нии 1, яв­ля­ющем­ся не­отъ­ем­ле­мой частью нас­то­яще­го

До­го­во­ра.

1.3. То­вар пе­ре­да­ет­ся од­ной пар­ти­ей.

1.4. В ка­чест­ве обес­пе­че­ния ис­пол­не­ния Про­дав­цом сво­их обя­за­тель­ств по нас­то­яще­му До­го­во­ру по пе­ре­да­че То­ва­ра По­ку­па­те­лю Про­да­вец обя­зан в те­че­ние ______________ пос­ле под­пи­са­ния нас­то­яще­го До­го­во­ра пре­дос­та­вить По­ку­па­те­лю га­ран­тию, вы­дан­ную бан­ком _________________, на срок не ме­нее _______________.

1.5. Вы­дан­ная га­ран­тия долж­на под­чи­нять­ся Уни­фи­ци­ро­ван­ным пра­ви­лам по до­го­вор­ным га­ран­ти­ям (ре­дак­ция 1978 г., пуб­ли­ка­ция МТП N 325).

2. ПРА­ВА И ОБЯ­ЗАН­НОС­ТИ СТО­РОН

2.1. Про­да­вец обя­зан:

2.1.1. Пе­ре­дать По­ку­па­те­лю на ус­ло­ви­ях DDU _________ (ад­рес: __________) сог­лас­но Ин­ко­термс-2000 То­вар над­ле­жа­ще­го ка­чест­ва, в над­ле­жа­щей упа­ков­ке и в обус­лов­лен­ном нас­то­ящим До­го­во­ром ко­ли­чест­ве и ас­сор­ти­мен­те в те­че­ние ______ пос­ле под­пи­са­ния нас­то­яще­го До­го­во­ра. Пе­ре­да­ча То­ва­ра оформ­ля­ет­ся пу­тем сос­тав­ле­ния ак­та при­ема-пе­ре­да­чи в двух эк­земп­ля­рах, под­пи­сы­ва­емо­го упол­но­мо­чен­ны­ми предс­та­ви­те­ля­ми сто­рон.

2.1.2. Од­нов­ре­мен­но с пе­ре­да­чей То­ва­ра пе­ре­дать По­ку­па­те­лю __________ (тех­ни­чес­кий пас­порт, инс­трук­цию по экс­плу­ата­ции То­ва­ра, сер­ти­фи­ка­ты ка­чест­ва на То­вар).

2.1.3. Обес­пе­чить стра­хо­ва­ние То­ва­ра.

2.1.4. За ____ дней до пе­ре­да­чи То­ва­ра со­об­щить о да­те его пе­ре­да­чи пу­тем нап­рав­ле­ния По­ку­па­те­лю по фак­су со­от­ветс­тву­юще­го уве­дом­ле­ния.

2.1.5. В день отг­руз­ки по те­ле­фо­ну (те­лег­рам­мой, те­ле­фак­сом) со­об­щить По­ку­па­те­лю, а в слу­чае ука­за­ния о дос­тав­ке ино­му гру­зо­по­лу­ча­те­лю так­же это­му гру­зо­по­лу­ча­те­лю об отг­руз­ке То­ва­ра в ад­рес По­ку­па­те­ля (или ино­го гру­зо­по­лу­ча­те­ля, ука­зан­но­го По­ку­па­те­лем).

2.1.6. Од­нов­ре­мен­но с пе­ре­да­чей То­ва­ра пе­ре­дать По­ку­па­те­лю сле­ду­ющие до­ку­мен­ты на То­вар:
- упа­ко­воч­ные лис­ты - ____ экз.

Упа­ко­воч­ный лист пре­дос­тав­ля­ет­ся на каж­дое гру­зо­вое мес­то. В упа­ко­воч­ном лис­те ука­зы­ва­ют­ся пе­ре­чень упа­ко­воч­ных объ­ек­тов, их ко­ли­чест­во, тип, вес брут­то и нет­то, но­мер до­го­во­ра, ад­рес гру­зо­по­лу­ча­те­ля, на­име­но­ва­ние По­ку­па­те­ля;
- сер­ти­фи­кат про­ис­хож­де­ния - ___ экз.;
- ин­войс - ____ экз.;
- сер­ти­фи­кат ______ - ___ экз.;
- CMR - ____ экз.;
- инс­трук­ции и иные тех­ни­чес­кие до­ку­мен­ты на То­вар.

2.1.7. Пе­ре­дать По­ку­па­те­лю То­вар сво­бод­ным от лю­бых прав треть­их лиц.

2.2. По­ку­па­тель обя­зан:

2.2.1. Обес­пе­чить при­ем­ку про­дан­но­го То­ва­ра по ак­ту при­ема-пе­ре­да­чи в те­че­ние ___ дней с мо­мен­та его пос­туп­ле­ния в мес­то, ука­зан­ное в подп. 2.1.1 нас­то­яще­го До­го­во­ра, за иск­лю­че­ни­ем слу­ча­ев, ког­да он впра­ве пот­ре­бо­вать за­ме­ны То­ва­ра или от­ка­зать­ся от ис­пол­не­ния дан­но­го До­го­во­ра.

2.2.2. Осу­щест­вить про­вер­ку при при­ем­ке То­ва­ра по ко­ли­чест­ву, ка­чест­ву и ас­сор­ти­мен­ту, сос­та­вить и под­пи­сать со­от­ветс­тву­ющие до­ку­мен­ты (акт при­ем­ки, нак­лад­ную и т.д.).

2.2.3. Со­об­щить Про­дав­цу о за­ме­чен­ных при при­ем­ке или в про­цес­се экс­плу­ата­ции не­дос­тат­ках про­дан­но­го То­ва­ра в срок _______________.

2.2.4. Не позд­нее _______ за свой счет отг­ру­зить в ад­рес Про­дав­ца возв­рат­ную та­ру.

2.2.5. Оп­ла­тить куп­лен­ный То­вар в срок, ус­та­нов­лен­ный До­го­во­ром.

2.3. В слу­чае не­вы­пол­не­ния пра­вил, пре­дус­мот­рен­ных пп. 2.2.2, 2.2.3, Про­да­вец впра­ве от­ка­зать­ся пол­ностью или час­тич­но от удов­лет­во­ре­ния тре­бо­ва­ний По­ку­па­те­ля о пе­ре­да­че ему не­дос­та­юще­го ко­ли­чест­ва То­ва­ра, за­ме­не То­ва­ра, не со­от­ветс­тву­юще­го ус­ло­ви­ям дан­но­го До­го­во­ра, ес­ли до­ка­жет, что не­вы­пол­не­ние это­го пра­ви­ла По­ку­па­те­лем пов­лек­ло не­воз­мож­ность удов­лет­во­рить его тре­бо­ва­ния или вле­чет для Про­дав­ца не­со­из­ме­ри­мые рас­хо­ды по срав­не­нию с те­ми, ко­то­рые он по­нес бы, ес­ли бы был сво­ев­ре­мен­но из­ве­щен о на­ру­ше­нии До­го­во­ра. Ес­ли Про­да­вец знал или дол­жен был знать о том, что пе­ре­дан­ный По­ку­па­те­лю То­вар не со­от­ветс­тву­ет ус­ло­ви­ям дан­но­го До­го­во­ра, он не впра­ве ссы­лать­ся на по­ло­же­ния, пре­дус­мот­рен­ные пп. 2.2.2, 2.2.3.

2.4. В слу­ча­ях, ког­да По­ку­па­тель в на­ру­ше­ние за­ко­на, иных пра­во­вых ак­тов или нас­то­яще­го До­го­во­ра не при­ни­ма­ет То­вар или от­ка­зы­ва­ет­ся его при­нять, Про­да­вец впра­ве пот­ре­бо­вать от По­ку­па­те­ля при­нять То­вар в срок _____ дней или от­ка­зать­ся от ис­пол­не­ния До­го­во­ра.

2.5. В слу­ча­ях, ког­да Про­да­вец не осу­щест­вля­ет стра­хо­ва­ния в со­от­ветс­твии с До­го­во­ром, По­ку­па­тель впра­ве заст­ра­хо­вать То­вар и пот­ре­бо­вать от Про­дав­ца воз­ме­ще­ния рас­хо­дов на стра­хо­ва­ние ли­бо от­ка­зать­ся от ис­пол­не­ния До­го­во­ра.

2.6. Ес­ли Про­да­вец от­ка­зы­ва­ет­ся пе­ре­дать По­ку­па­те­лю про­дан­ный То­вар, По­ку­па­тель впра­ве от­ка­зать­ся от ис­пол­не­ния дан­но­го До­го­во­ра.

2.7. Ес­ли Про­да­вец не пе­ре­да­ет или от­ка­зы­ва­ет­ся пе­ре­дать По­ку­па­те­лю от­но­ся­щи­еся к То­ва­ру при­над­леж­нос­ти или до­ку­мен­ты, ко­то­рые он дол­жен пе­ре­дать в со­от­ветс­твии с за­ко­ном, ины­ми пра­во­вы­ми ак­та­ми или нас­то­ящим До­го­во­ром, По­ку­па­тель впра­ве наз­на­чить ему ра­зум­ный срок для их пе­ре­да­чи. В слу­чае, ког­да при­над­леж­нос­ти или до­ку­мен­ты, от­но­ся­щи­еся к То­ва­ру, не пе­ре­да­ны Про­дав­цом в ука­зан­ный срок, По­ку­па­тель впра­ве от­ка­зать­ся от То­ва­ра и пот­ре­бо­вать возв­ра­та пе­ре­чис­лен­ных Про­дав­цу в уп­ла­ту за То­вар сумм.

2.8. По­ку­па­тель впра­ве предъ­явить тре­бо­ва­ния, свя­зан­ные с не­дос­тат­ка­ми То­ва­ра, при об­на­ру­же­нии не­дос­тат­ков в те­че­ние га­ран­тий­но­го сро­ка.

3. ЦЕ­НА И ПО­РЯ­ДОК РАС­ЧЕ­ТОВ

3.1. Це­на еди­ни­цы То­ва­ра сос­тав­ля­ет __________ руб., дол­ла­ров США, ев­ро.

3.1.1. Об­щая сто­имость То­ва­ра, пе­ре­да­ва­емо­го по нас­то­яще­му До­го­во­ру, с уче­том та­ры и упа­ков­ки, транс­пор­тных, та­мо­жен­ных и бан­ковс­ких ус­луг, а так­же с уче­том ___% НДС сос­тав­ля­ет _____ (_______) ______ (руб., дол­ла­ров США, ев­ро).

3.2. Оп­ла­та То­ва­ра по нас­то­яще­му До­го­во­ру про­из­во­дит­ся в __________ пу­тем пе­ре­чис­ле­ния сум­мы, ука­зан­ной в подп. 3.1.1 нас­то­яще­го До­го­во­ра, с ва­лют­но­го сче­та По­ку­па­те­ля на ва­лют­ный счет Про­дав­ца в те­че­ние _______ пос­ле __________.

3.3. Уве­ли­че­ние Про­дав­цом це­ны То­ва­ра в од­нос­то­рон­нем по­ряд­ке в те­че­ние сро­ка дей­ствия До­го­во­ра не до­пус­ка­ет­ся.

4. КА­ЧЕСТ­ВО И ГА­РАН­ТИЙ­НЫЙ СРОК ТО­ВА­РА

4.1. Про­да­вец га­ран­ти­ру­ет пос­тав­ку все­го То­ва­ра над­ле­жа­ще­го ка­чест­ва. Ка­чест­во То­ва­ра долж­но со­от­ветс­тво­вать __________.

4.2. В слу­чае пе­ре­да­чи То­ва­ра не­над­ле­жа­ще­го ка­чест­ва По­ку­па­тель впра­ве по сво­ему вы­бо­ру пот­ре­бо­вать:

4.2.1. Со­раз­мер­но­го умень­ше­ния це­ны.

4.2.2. Без­воз­мезд­но­го уст­ра­не­ния не­дос­тат­ков _________ (в те­че­ние _________________, в ра­зум­ный срок) пос­ле из­ве­ще­ния Про­дав­ца По­ку­па­те­лем.

4.2.3. Воз­ме­ще­ния сво­их рас­хо­дов на уст­ра­не­ние не­дос­тат­ков То­ва­ра.

4.3. В слу­чае су­щест­вен­но­го на­ру­ше­ния тре­бо­ва­ний к ка­чест­ву То­ва­ра (об­на­ру­же­ния не­уст­ра­ни­мых не­дос­тат­ков, не­дос­тат­ков, ко­то­рые не мо­гут быть уст­ра­не­ны без не­со­раз­мер­ных рас­хо­дов или зат­рат вре­ме­ни или вы­яв­ля­ют­ся не­од­нок­рат­но, про­яв­ля­ют­ся вновь пос­ле их уст­ра­не­ния, и дру­гих по­доб­ных не­дос­тат­ков) По­ку­па­тель впра­ве по сво­ему вы­бо­ру:

4.3.1. От­ка­зать­ся от ис­пол­не­ния До­го­во­ра и пот­ре­бо­вать возв­ра­та уп­ла­чен­ной це­ны.

4.3.2. Пот­ре­бо­вать за­ме­ны То­ва­ра не­над­ле­жа­ще­го ка­чест­ва То­ва­ром, со­от­ветс­тву­ющим До­го­во­ру.

4.4. Про­да­вец от­ве­ча­ет за не­дос­тат­ки То­ва­ра, ес­ли не до­ка­жет, что не­дос­тат­ки То­ва­ра воз­ник­ли пос­ле его пе­ре­да­чи По­ку­па­те­лю вследс­твие на­ру­ше­ния По­ку­па­те­лем инс­трук­ции по экс­плу­ата­ции и хра­не­нию То­ва­ра ли­бо дей­ствий треть­их лиц ли­бо неп­ре­одо­ли­мой си­лы.

4.5. Тре­бо­ва­ния, свя­зан­ные с не­дос­тат­ка­ми То­ва­ра, мо­гут быть предъ­яв­ле­ны По­ку­па­те­лем, ес­ли не­дос­тат­ки об­на­ру­же­ны в те­че­ние га­ран­тий­но­го сро­ка.

4.6. Га­ран­тий­ный срок на­чи­на­ет течь со дня пе­ре­да­чи его По­ку­па­те­лю.

4.7. Ес­ли По­ку­па­тель ли­шен воз­мож­нос­ти ис­поль­зо­вать То­вар по обс­то­ятель­ствам, за­ви­ся­щим от Про­дав­ца, га­ран­тий­ный срок пре­ры­ва­ет­ся до уст­ра­не­ния со­от­ветс­тву­ющих обс­то­ятель­ств Про­дав­цом.

4.8. Га­ран­тий­ный срок прод­ле­ва­ет­ся на вре­мя, в те­че­ние ко­то­ро­го То­вар не мог ис­поль­зо­вать­ся из-за об­на­ру­жен­ных в нем не­дос­тат­ков, при ус­ло­вии из­ве­ще­ния Про­дав­ца о не­дос­тат­ках То­ва­ра в срок ______________.

5. КОМП­ЛЕК­ТНОСТЬ ТО­ВА­РА

5.1. Ес­ли пре­дос­тав­лен не­комп­лек­тный То­вар, то По­ку­па­тель впра­ве пот­ре­бо­вать от Про­дав­ца со­раз­мер­но­го умень­ше­ния по­куп­ной це­ны или до­укомп­лек­то­ва­ния То­ва­ра в срок ______ пос­ле из­ве­ще­ния Про­дав­ца По­ку­па­те­лем.

5.2. Ес­ли Про­да­вец в срок, ука­зан­ный в п. 5.1, не вы­пол­нил ука­зан­ные тре­бо­ва­ния По­ку­па­те­ля, По­ку­па­тель впра­ве пот­ре­бо­вать за­ме­ны не­комп­лек­тно­го То­ва­ра на комп­лек­тный или от­ка­зать­ся от ис­пол­не­ния нас­то­яще­го До­го­во­ра и пот­ре­бо­вать возв­ра­та уп­ла­чен­ной де­неж­ной сум­мы и ком­пен­са­ции по­не­сен­ных убыт­ков.

6. АС­СОР­ТИ­МЕНТ ТО­ВА­РА

6.1. При пе­ре­да­че Про­дав­цом пре­дус­мот­рен­но­го дан­ным До­го­во­ром То­ва­ра в ас­сор­ти­мен­те, не со­от­ветс­тву­ющем До­го­во­ру, По­ку­па­тель впра­ве от­ка­зать­ся от его при­ня­тия и оп­ла­ты, а ес­ли он оп­ла­чен - пот­ре­бо­вать за­ме­нить То­вар, не со­от­ветс­тву­ющий ус­ло­вию об ас­сор­ти­мен­те, То­ва­ром в ас­сор­ти­мен­те, пре­дус­мот­рен­ном До­го­во­ром, или возв­ра­та уп­ла­чен­ных де­неж­ных сумм.

6.2. Ес­ли Про­да­вец пе­ре­дал По­ку­па­те­лю на­ря­ду с То­ва­ром, ас­сор­ти­мент ко­то­ро­го со­от­ветс­тву­ет До­го­во­ру, То­вар с на­ру­ше­ни­ем ус­ло­вия об ас­сор­ти­мен­те, По­ку­па­тель впра­ве по сво­ему вы­бо­ру:
- при­нять То­вар, со­от­ветс­тву­ющий ус­ло­вию об ас­сор­ти­мен­те, и от­ка­зать­ся от ос­таль­но­го То­ва­ра;
- от­ка­зать­ся от все­го пе­ре­дан­но­го То­ва­ра;
- пот­ре­бо­вать за­ме­нить То­вар, не со­от­ветс­тву­ющий ус­ло­вию об ас­сор­ти­мен­те, на То­вар в ас­сор­ти­мен­те, пре­дус­мот­рен­ном нас­то­ящим До­го­во­ром;
- при­нять весь пе­ре­дан­ный То­вар.

6.3. При от­ка­зе от То­ва­ра, ас­сор­ти­мент ко­то­ро­го не со­от­ветс­тву­ет ус­ло­ви­ям До­го­во­ра, или предъ­яв­ле­нии тре­бо­ва­ния о за­ме­не То­ва­ра, не со­от­ветс­тву­юще­го ус­ло­вию об ас­сор­ти­мен­те, По­ку­па­тель впра­ве так­же от­ка­зать­ся от оп­ла­ты это­го То­ва­ра, а ес­ли он оп­ла­чен - пот­ре­бо­вать возв­ра­та уп­ла­чен­ных сумм.

6.4. То­вар, не со­от­ветс­тву­ющий ус­ло­вию дан­но­го До­го­во­ра об ас­сор­ти­мен­те, счи­та­ет­ся при­ня­тым, ес­ли По­ку­па­тель в ра­зум­ный срок пос­ле его по­лу­че­ния не со­об­щит Про­дав­цу о сво­ем от­ка­зе от То­ва­ра.

6.5. Ес­ли По­ку­па­тель не от­ка­зал­ся от То­ва­ра, ас­сор­ти­мент ко­то­ро­го не со­от­ветс­тву­ет дан­но­му До­го­во­ру, он обя­зан оп­ла­тить его по це­не, сог­ла­со­ван­ной с Про­дав­цом. В слу­чае, ког­да Про­дав­цом не при­ня­ты не­об­хо­ди­мые ме­ры по сог­ла­со­ва­нию це­ны в ра­зум­ный срок, По­ку­па­тель оп­ла­чи­ва­ет То­вар по це­не, ко­то­рая в мо­мент зак­лю­че­ния До­го­во­ра при срав­ни­мых обс­то­ятель­ствах обыч­но взи­ма­лась за ана­ло­гич­ный То­вар.

7. КО­ЛИ­ЧЕСТ­ВО ТО­ВА­РА

7.1. Ес­ли Про­да­вец пе­ре­дал в на­ру­ше­ние дан­но­го До­го­во­ра По­ку­па­те­лю мень­шее ко­ли­чест­во То­ва­ра, чем оп­ре­де­ле­но При­ло­же­ни­ем N 1 и нас­то­ящим До­го­во­ром, По­ку­па­тель впра­ве ли­бо пот­ре­бо­вать пе­ре­дать не­дос­та­ющее ко­ли­чест­во То­ва­ра, ли­бо от­ка­зать­ся от пе­ре­дан­но­го То­ва­ра и от его оп­ла­ты, а ес­ли То­вар оп­ла­чен - пот­ре­бо­вать возв­ра­та уп­ла­чен­ных де­неж­ных сумм.

7.2. Ес­ли Про­да­вец пе­ре­дал По­ку­па­те­лю То­вар в ко­ли­чест­ве, пре­вы­ша­ющем ука­зан­ное в дан­ном До­го­во­ре, По­ку­па­тель обя­зан из­вес­тить об этом Про­дав­ца в срок ________. В слу­чае, ког­да в дан­ный срок пос­ле со­об­ще­ния По­ку­па­те­ля Про­да­вец не рас­по­ря­дит­ся со­от­ветс­тву­ющей частью То­ва­ра, По­ку­па­тель впра­ве при­нять весь То­вар. В слу­чае при­ня­тия По­ку­па­те­лем То­ва­ра в ко­ли­чест­ве, пре­вы­ша­ющем ука­зан­ное в дан­ном До­го­во­ре, до­пол­ни­тель­но при­ня­тый То­вар оп­ла­чи­ва­ет­ся по це­не, оп­ре­де­лен­ной для То­ва­ра, при­ня­то­го в со­от­ветс­твии с До­го­во­ром, ес­ли иная це­на не оп­ре­де­ле­на сог­ла­ше­ни­ем сто­рон.

8. ТА­РА И УПА­КОВ­КА

8.1. То­вар дол­жен быть упа­ко­ван в та­ру (упа­ков­ку), от­ве­ча­ющую тре­бо­ва­ни­ям ТУ _________________, обес­пе­чи­ва­ющую его сох­ран­ность при пе­ре­воз­ке и хра­не­нии.

8.2. В слу­чае пе­ре­да­чи То­ва­ра в не­над­ле­жа­щей та­ре (упа­ков­ке) или без нее По­ку­па­тель впра­ве пот­ре­бо­вать от Про­дав­ца ли­бо за­та­рить (упа­ко­вать) То­вар, ли­бо за­ме­нить не­над­ле­жа­щую та­ру (упа­ков­ку), ли­бо воз­мес­тить рас­хо­ды по за­та­ри­ва­нию (упа­ков­ке) То­ва­ра По­ку­па­те­лем.

9. ПРА­ВА ТРЕТЬ­ИХ ЛИЦ

9.1. При пе­ре­да­че То­ва­ра, об­ре­ме­нен­но­го пра­ва­ми треть­их лиц, По­ку­па­тель име­ет пра­во пот­ре­бо­вать умень­ше­ния це­ны То­ва­ра ли­бо рас­тор­же­ния нас­то­яще­го До­го­во­ра, ес­ли не бу­дет до­ка­за­но, что По­ку­па­тель знал или дол­жен был знать о пра­вах треть­их лиц на То­вар.

9.2. Ес­ли третье ли­цо по ос­но­ва­нию, воз­ник­ше­му до ис­пол­не­ния До­го­во­ра, предъ­явит По­ку­па­те­лю иск об изъ­ятии То­ва­ра, По­ку­па­тель бу­дет обя­зан прив­лечь Про­дав­ца к учас­тию в де­ле, а Про­да­вец обя­зан всту­пить в это де­ло на сто­ро­не По­ку­па­те­ля.

9.2.1. Неп­рив­ле­че­ние По­ку­па­те­лем Про­дав­ца к учас­тию в де­ле ос­во­бож­да­ет Про­дав­ца от от­ветс­твен­нос­ти пе­ред По­ку­па­те­лем, ес­ли Про­да­вец до­ка­жет, что, при­няв учас­тие в де­ле, он мог бы пре­дотв­ра­тить изъ­ятие про­дан­но­го То­ва­ра у По­ку­па­те­ля.

9.2.2. Про­да­вец, прив­ле­чен­ный По­ку­па­те­лем к учас­тию в де­ле, но не при­няв­ший в нем учас­тия, ли­ша­ет­ся пра­ва до­ка­зы­вать неп­ра­виль­ность ве­де­ния де­ла По­ку­па­те­лем.

10. ПЕ­РЕ­ДА­ЧА И ПРИ­ЕМ­КА ТО­ВА­РА

10.1. Про­да­вец обя­зан пе­ре­дать То­вар По­ку­па­те­лю на ус­ло­ви­ях DDU _______ (ад­рес: ______________) сог­лас­но Ин­ко­термс-2000. Дос­тав­ка То­ва­ра долж­на осу­щест­влять­ся _________ (ав­то­мо­биль­ным, ж/д) транс­пор­том. Рас­хо­ды по дос­тав­ке То­ва­ра вхо­дят в сто­имость То­ва­ра в со­от­ветс­твии с подп. 3.1.1 нас­то­яще­го До­го­во­ра.

10.2. Пра­во собс­твен­нос­ти на То­вар и риск слу­чай­ной ги­бе­ли пе­ре­хо­дят к По­ку­па­те­лю с мо­мен­та пе­ре­да­чи То­ва­ра на тер­ри­то­рии ___________ (ад­рес: ___________) и под­пи­са­ния двухс­то­рон­не­го ак­та при­ема-пе­ре­да­чи. С ука­зан­но­го мо­мен­та Про­да­вец счи­та­ет­ся вы­пол­нив­шим свою обя­зан­ность по пе­ре­да­че То­ва­ра.

10.3. По­ку­па­тель обя­зан при­нять пе­ре­дан­ный ему То­вар, за иск­лю­че­ни­ем слу­ча­ев, ког­да он впра­ве от­ка­зать­ся от То­ва­ра, пот­ре­бо­вать его за­ме­ны или возв­ра­та в со­от­ветс­твии с ус­ло­ви­ями нас­то­яще­го До­го­во­ра. То­вар счи­та­ет­ся при­ня­тым с мо­мен­та под­пи­са­ния ак­та при­ема-пе­ре­да­чи То­ва­ра.

10.4. По­ку­па­тель обя­зан из­вес­тить Про­дав­ца о на­ру­ше­нии ус­ло­вий До­го­во­ра о ко­ли­чест­ве, ка­чест­ве, ас­сор­ти­мен­те, та­ре и (или) об упа­ков­ке То­ва­ра в срок _______ пос­ле то­го, как на­ру­ше­ние бы­ло об­на­ру­же­но. Про­да­вец обя­зан удов­лет­во­рить тре­бо­ва­ния, за­яв­лен­ные По­ку­па­те­лем в свя­зи с не­над­ле­жа­щим ис­пол­не­ни­ем Про­дав­цом нас­то­яще­го До­го­во­ра, в те­че­ние ______.

10.5. В слу­чае не­вы­пол­не­ния пра­ви­ла, пре­дус­мот­рен­но­го п. 10.4, Про­да­вец впра­ве от­ка­зать­ся пол­ностью или час­тич­но от удов­лет­во­ре­ния тре­бо­ва­ний По­ку­па­те­ля о пе­ре­да­че ему не­дос­та­юще­го ко­ли­чест­ва То­ва­ра, за­ме­не То­ва­ра, о за­та­ри­ва­нии и (или) об упа­ков­ке То­ва­ра, ес­ли до­ка­жет, что не­вы­пол­не­ние это­го пра­ви­ла По­ку­па­те­лем пов­лек­ло не­воз­мож­ность удов­лет­во­рить его тре­бо­ва­ния или вле­чет для Про­дав­ца не­со­из­ме­ри­мые рас­хо­ды по срав­не­нию с те­ми, ко­то­рые он по­нес бы, ес­ли бы был сво­ев­ре­мен­но из­ве­щен о на­ру­ше­нии До­го­во­ра.

10.6. Ес­ли Про­да­вец знал или дол­жен был знать о том, что пе­ре­дан­ный То­вар не со­от­ветс­тву­ет ус­ло­ви­ям До­го­во­ра, он не впра­ве ссы­лать­ся на обс­то­ятель­ства, пре­дус­мот­рен­ные п.п. 10.4, 10.5.

11. ОТ­ВЕТС­ТВЕН­НОСТЬ СТО­РОН

11.1. Сто­ро­на, не ис­пол­нив­шая или не­над­ле­жа­щим об­ра­зом ис­пол­нив­шая обя­за­тель­ства по нас­то­яще­му До­го­во­ру, обя­за­на воз­мес­тить дру­гой сто­ро­не при­чи­нен­ные та­ким не­ис­пол­не­ни­ем убыт­ки.

11.2. За прос­роч­ку оп­ла­ты То­ва­ра По­ку­па­тель уп­ла­чи­ва­ет Про­дав­цу пе­ню в раз­ме­ре ____% от не­оп­ла­чен­ной сто­имос­ти То­ва­ра за каж­дый день прос­роч­ки, а так­же про­цен­ты за поль­зо­ва­ние чу­жи­ми де­неж­ны­ми средс­тва­ми в раз­ме­ре _______% от не­оп­ла­чен­ной сто­имос­ти То­ва­ра за каж­дый день прос­роч­ки.

11.3. В слу­чае не­пе­ре­да­чи То­ва­ра пол­ностью или час­тич­но в срок, пре­дус­мот­рен­ный подп. 2.1.1 нас­то­яще­го До­го­во­ра, Про­да­вец уп­ла­чи­ва­ет По­ку­па­те­лю пе­ню в раз­ме­ре ___% от сто­имос­ти не­пе­ре­дан­но­го То­ва­ра за каж­дый день прос­роч­ки. Пе­ня на­чис­ля­ет­ся в слу­чае нап­рав­ле­ния со­от­ветс­тву­ющей пре­тен­зии По­ку­па­те­лем Про­дав­цу.

11.4. В слу­чае нес­во­ев­ре­мен­но­го воз­ме­ще­ния рас­хо­дов Про­дав­ца по дос­тав­ке То­ва­ра По­ку­па­тель уп­ла­чи­ва­ет Про­дав­цу пе­ню в раз­ме­ре ___% от сум­мы рас­хо­дов, а так­же про­цен­ты за поль­зо­ва­ние чу­жи­ми де­неж­ны­ми средс­тва­ми в раз­ме­ре _____% от сум­мы рас­хо­дов.

11.5. За на­ру­ше­ние ус­ло­вий нас­то­яще­го До­го­во­ра сто­ро­ны не­сут от­ветс­твен­ность в ус­та­нов­лен­ном дей­ству­ющим за­ко­но­да­тель­ством РФ по­ряд­ке. Воз­ме­ще­нию под­ле­жат убыт­ки в ви­де пря­мо­го ущер­ба и не­по­лу­чен­ной при­бы­ли. Бре­мя до­ка­зы­ва­ния убыт­ков ле­жит на по­тер­пев­шей сто­ро­не.

11.6. Взыс­ка­ние не­ус­то­ек и про­цен­тов не ос­во­бож­да­ет сто­ро­ну, на­ру­шив­шую До­го­вор, от ис­пол­не­ния обя­за­тель­ств в на­ту­ре.

11.7. В слу­ча­ях, не пре­дус­мот­рен­ных нас­то­ящим До­го­во­ром, иму­щест­вен­ная от­ветс­твен­ность оп­ре­де­ля­ет­ся в со­от­ветс­твии с дей­ству­ющим за­ко­но­да­тель­ством РФ.

12. ФОРС-МА­ЖОР

12.1. Ни од­на из сто­рон не не­сет от­ветс­твен­нос­ти пе­ред дру­гой сто­ро­ной за не­вы­пол­не­ние обя­за­тель­ств, обус­лов­лен­ное обс­то­ятель­ства­ми, воз­ник­ши­ми по­ми­мо во­ли и же­ла­ния сто­рон, ко­то­рые нель­зя пред­ви­деть или из­бе­жать, вклю­чая объ­яв­лен­ную или фак­ти­чес­кую вой­ну, граж­данс­кие вол­не­ния, эпи­де­мии, бло­ка­ду, эм­бар­го, зем­лет­ря­се­ния, на­вод­не­ния, по­жа­ры и дру­гие сти­хий­ные бедс­твия.

12.2. Сто­ро­на, ко­то­рая не мо­жет ис­пол­нить сво­его обя­за­тель­ства, долж­на из­вес­тить дру­гую сто­ро­ну о пре­пятс­твии и его вли­янии на ис­пол­не­ние обя­за­тель­ств по До­го­во­ру в ра­зум­ный срок с мо­мен­та воз­ник­но­ве­ния этих обс­то­ятель­ств.

12.3. Даль­ней­шая судь­ба нас­то­яще­го До­го­во­ра в та­ких слу­ча­ях долж­на быть оп­ре­де­ле­на сог­ла­ше­ни­ем сто­рон. При не­дос­ти­же­нии сог­ла­сия сто­ро­ны впра­ве об­ра­тить­ся в суд для ре­ше­ния это­го воп­ро­са.

13. СРОК ДЕЙ­СТВИЯ НАС­ТО­ЯЩЕ­ГО ДО­ГО­ВО­РА

13.1. Нас­то­ящий До­го­вор всту­па­ет в си­лу с мо­мен­та его под­пи­са­ния сто­ро­на­ми и дей­ству­ет до пол­но­го ис­пол­не­ния ими обя­за­тель­ств и рас­че­тов по нас­то­яще­му До­го­во­ру или до рас­тор­же­ния нас­то­яще­го До­го­во­ра.

13.2. Нас­то­ящий До­го­вор мо­жет быть рас­торг­нут:
- по вза­им­но­му сог­ла­со­ва­нию сто­рон, со­вер­шен­но­му в пись­мен­ной фор­ме за под­писью упол­но­мо­чен­ных лиц сто­рон;
- по дру­гим ос­но­ва­ни­ям, пре­дус­мот­рен­ным нас­то­ящим До­го­во­ром и дей­ству­ющим за­ко­но­да­тель­ством.

14. КОН­ФИ­ДЕН­ЦИ­АЛЬ­НОСТЬ

14.1. Ус­ло­вия нас­то­яще­го До­го­во­ра и сог­ла­ше­ний (про­то­ко­лов и т.п.) к не­му кон­фи­ден­ци­аль­ны и не под­ле­жат разг­ла­ше­нию.

14.2. Сто­ро­ны при­ни­ма­ют все не­об­хо­ди­мые ме­ры для то­го, что­бы их сот­руд­ни­ки, аген­ты, пра­воп­ре­ем­ни­ки без пред­ва­ри­тель­но­го сог­ла­сия дру­гой сто­ро­ны не ин­фор­ми­ро­ва­ли треть­их лиц о де­та­лях дан­но­го До­го­во­ра и При­ло­же­ний к не­му.

15. РАЗ­РЕ­ШЕ­НИЕ СПО­РОВ

15.1. Все спо­ры или раз­ног­ла­сия, воз­ни­ка­ющие меж­ду сто­ро­на­ми по нас­то­яще­му До­го­во­ру или в свя­зи с ним, раз­ре­ша­ют­ся пу­тем пе­ре­го­во­ров меж­ду сто­ро­на­ми.

15.2. В слу­чае не­воз­мож­нос­ти раз­ре­ше­ния раз­ног­ла­сий пу­тем пе­ре­го­во­ров они под­ле­жат расс­мот­ре­нию в ар­бит­раж­ном су­де г. _________ на тер­ри­то­рии Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции на ос­но­ва­нии пра­ва Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции и в по­ряд­ке, ус­та­нов­лен­ном за­ко­но­да­тель­ством Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции.

15.3. По воп­ро­сам, не уре­гу­ли­ро­ван­ным До­го­во­ром, под­ле­жат при­ме­не­нию за­ко­ны и иные пра­во­вые ак­ты Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции, в том чис­ле со­от­ветс­тву­ющие пра­во­вые ак­ты, при­ня­тые субъ­ек­та­ми Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции и ор­га­на­ми мест­но­го са­мо­уп­рав­ле­ния. В слу­чае про­ти­во­ре­чия ус­ло­вий До­го­во­ра по­ло­же­ни­ям за­ко­нов и иных пра­во­вых ак­тов под­ле­жит при­ме­не­нию за­кон или иной пра­во­вой акт.

16. ПО­РЯ­ДОК ИЗ­МЕ­НЕ­НИЯ И ДО­ПОЛ­НЕ­НИЯ ДО­ГО­ВО­РА

16.1. Лю­бые из­ме­не­ния и до­пол­не­ния к нас­то­яще­му До­го­во­ру име­ют си­лу толь­ко в том слу­чае, ес­ли они оформ­ле­ны в пись­мен­ном ви­де и под­пи­са­ны обе­ими сто­ро­на­ми.

16.2. Все уве­дом­ле­ния и со­об­ще­ния долж­ны нап­рав­лять­ся в пись­мен­ной фор­ме. Со­об­ще­ния бу­дут счи­тать­ся нап­рав­лен­ны­ми над­ле­жа­щим об­ра­зом, ес­ли они пос­ла­ны за­каз­ным пись­мом, по те­лег­ра­фу, те­ле­тай­пу, те­лек­су, те­ле­фак­су или дос­тав­ле­ны лич­но по юри­ди­чес­ким (поч­то­вым) ад­ре­сам сто­рон с по­лу­че­ни­ем под рас­пис­ку со­от­ветс­тву­ющи­ми долж­нос­тны­ми ли­ца­ми.

17. ДО­ПОЛ­НИ­ТЕЛЬ­НЫЕ УС­ЛО­ВИЯ И ЗАК­ЛЮ­ЧИ­ТЕЛЬ­НЫЕ ПО­ЛО­ЖЕ­НИЯ

17.1. До­пол­ни­тель­ные ус­ло­вия по нас­то­яще­му До­го­во­ру: _________________.

17.2. Во всем ос­таль­ном, что не пре­дус­мот­ре­но нас­то­ящим До­го­во­ром, сто­ро­ны ру­ко­водс­тву­ют­ся дей­ству­ющим за­ко­но­да­тель­ством.

17.3. До­го­вор сос­тав­лен в двух эк­земп­ля­рах (на русс­ком и ________ язы­ках), из ко­то­рых один на­хо­дит­ся у Про­дав­ца, вто­рой - у По­ку­па­те­ля. В слу­чае пе­ре­во­да текс­та До­го­во­ра и лю­бо­го При­ло­же­ния к не­му на иност­ран­ный язык пре­иму­щест­вен­ную си­лу бу­дет иметь текст на русс­ком язы­ке.

18. АД­РЕ­СА И ПЛА­ТЕЖ­НЫЕ РЕК­ВИ­ЗИ­ТЫ СТО­РОН