кол-во скачиваний: 55

До­го­вор
кон­сиг­на­ции

да­та и мес­то под­пи­са­ния

Ор­га­ни­за­ция _________________, име­ну­емая в даль­ней­шем Кон­сиг­нант, с од­ной сто­ро­ны, и ор­га­ни­за­ция _________________, име­ну­емая в даль­ней­шем Фир­ма, с дру­гой сто­ро­ны, зак­лю­чи­ли нас­то­ящий кон­сиг­на­ци­он­ный до­го­вор о ни­жес­ле­ду­ющем:

1. ПРЕД­МЕТ ДО­ГО­ВО­РА

Кон­сиг­нант пос­тав­ля­ет на кон­сиг­на­цию Фир­ме то­ва­ры сог­лас­но спе­ци­фи­ка­ции, при­ло­жен­ной к нас­то­яще­му до­го­во­ру, а так­же по спе­ци­фи­ка­ци­ям, сог­ла­со­ван­ным впос­ледс­твии меж­ду сто­ро­на­ми в те­че­ние сро­ка дей­ствия нас­то­яще­го до­го­во­ра.

Об­щая сто­имость то­ва­ров Кон­сиг­нан­та, на­хо­дя­щих­ся на кон­сиг­на­ции од­нов­ре­мен­но на скла­дах Фир­мы, не бу­дет пре­вы­шать сум­мы ____________ в це­нах, при­ве­ден­ных в про­фор­ме-сче­те Кон­сиг­нан­та.

Срок кон­сиг­на­ции то­ва­ров оп­ре­де­ля­ет­ся ___________ ме­ся­цев со дня пос­тав­ки.

По ис­те­че­нии ука­зан­но­го сро­ка кон­сиг­на­ции Фир­ма обя­зу­ет­ся при­об­рес­ти пос­тав­лен­ные Кон­сиг­нан­том то­ва­ры и оп­ла­тить их пол­ную сто­имость в те­че­ние 10 дней с да­ты предъ­яв­ле­ния сче­та Кон­сиг­нан­том, ес­ли по сог­ла­ше­нию сто­рон срок кон­сиг­на­ции дан­но­го то­ва­ра не был прод­лен или ес­ли Кон­сиг­нант не пот­ре­бу­ет возв­ра­та то­ва­ров или пе­ре­отп­рав­ки в дру­гую стра­ну.

При­ме­ча­ние. По сог­ла­ше­нию сто­рон в каж­дом от­дель­ном слу­чае срок кон­сиг­на­ции мо­жет быть прод­лен на до­пол­ни­тель­ный срок.

Кон­сиг­нант впра­ве отоз­вать свои то­ва­ры и рань­ше ус­та­нов­лен­но­го сро­ка, но не ра­нее ис­те­че­ния _________ ме­ся­цев со дня пос­тав­ки. Фир­ма бе­рет на се­бя по­лу­че­ние не­об­хо­ди­мых ли­цен­зий на ввоз то­ва­ра в _________________, а в слу­чае не­об­хо­ди­мос­ти так­же и на вы­воз из _____________ то­ва­ра. Все свя­зан­ные с этим рас­хо­ды пок­ры­ва­ют­ся Фир­мой за свой счет.

2. ЦЕ­НА И КА­ЧЕСТ­ВО ТО­ВА­РА

Пос­тав­ка ________________ бу­дет про­из­во­дит­ся по сог­ла­со­ван­ным меж­ду сто­ро­на­ми це­нам, вклю­чая упа­ков­ку или без упа­ков­ки, в за­ви­си­мос­ти от ха­рак­те­ра пос­тав­лен­ных то­ва­ров.

Це­ны на пос­тав­ля­емые то­ва­ры ука­зы­ва­ют­ся в сог­ла­со­ван­ных меж­ду сто­ро­на­ми спе­ци­фи­ка­ци­ях то­ва­ров.

Кон­сиг­нант сох­ра­ня­ет за со­бой пра­во из­ме­нять це­ны каж­дые 3 ме­ся­ца, счи­тая с да­ты под­пи­са­ния спе­ци­фи­ка­ции то­ва­ров, при­чем обя­зан пре­дуп­ре­дить Фир­му о каж­дом та­ком из­ме­не­нии за ме­сяц до ус­та­нов­ле­ния но­вых цен.

Пос­тав­ля­емые по нас­то­яще­му до­го­во­ру то­ва­ры долж­ны со­от­ветс­тво­вать стан­дар­там или тех­ни­чес­ким ус­ло­ви­ям за­во­дов-из­го­то­ви­те­лей.

Сро­ки га­ран­тии по пос­тав­лен­ным то­ва­рам ус­та­нав­ли­ва­ют­ся в пре­де­лах сро­ков га­ран­тий за­во­дов-из­го­то­ви­те­лей.

3. УПА­КОВ­КА И МАР­КИ­РОВ­КА

Упа­ков­ка то­ва­ров, пос­тав­ля­емых в упа­ко­ван­ном ви­де, долж­на обес­пе­чить сох­ран­ность их в пу­ти до кон­ца мес­та наз­на­че­ния. В каж­дый ящик дол­жен быть вло­жен упа­ко­воч­ный лист.

В за­ви­си­мос­ти от ха­рак­те­ра пос­тав­ля­емо­го обо­ру­до­ва­ния каж­дая ма­ши­на или аг­ре­гат снаб­жа­ет­ся пас­пор­том, ру­ко­водс­тва­ми по сбор­ке и экс­плу­ата­ции, а так­же сер­ти­фи­ка­том за­во­да-из­го­то­ви­те­ля о ка­чест­ве.

4. СРО­КИ ПОС­ТАВ­КИ

Пос­тав­ка то­ва­ров про­из­во­дит­ся в сро­ки, ука­зан­ные в сог­ла­со­ван­ных спе­ци­фи­ка­ци­ях то­ва­ров.

Да­той пос­тав­ки счи­та­ет­ся ___________________________.

5. ПО­РЯ­ДОК И УС­ЛО­ВИЯ СДА­ЧИ И ПРИ­ЕМ­КИ ТО­ВА­РОВ

То­вар счи­та­ет­ся сдан­ным Кон­сиг­нан­том и при­ня­тым Фир­мой на кон­сиг­на­цию:
а) по ка­чест­ву - сог­лас­но сер­ти­фи­ка­там за­во­дов-из­го­то­ви­те­лей;
б) по ко­ли­чест­ву - по чис­лу мест и ве­су, ука­зан­ным в ______________.

Рас­хо­ды, учет, де­монс­тра­ция и рек­ла­ми­ро­ва­ние то­ва­ров:
а) все рас­хо­ды по транс­пор­ти­ров­ке от _ до мес­та наз­на­че­ния, по ор­га­ни­за­ции и со­дер­жа­нию кон­сиг­на­ци­он­но­го скла­да, по упа­ков­ке то­ва­ров на скла­дах и их де­монс­тра­ции, вклю­чая по­каз в ра­бо­те, по рек­ла­ми­ро­ва­нию то­ва­ров, по стра­хо­ва­нию то­ва­ров на скла­де, а так­же все дру­гие рас­хо­ды не­сет пол­ностью Фир­ма;
б) Фир­ма обя­за­на сво­ев­ре­мен­но со­об­щить Кон­сиг­нан­ту точ­ный ад­рес скла­да, где ус­та­нов­ле­ны то­ва­ры, с ука­за­ни­ем на­име­но­ва­ния выс­та­воч­ных то­ва­ров, а так­же о пе­ре­ме­не ад­ре­са скла­да;
в) кон­сиг­на­ци­он­ный склад дол­жен быть над­ле­жа­щим об­ра­зом обо­ру­до­ван и дол­жен обес­пе­чи­вать пол­ную сох­ран­ность то­ва­ров;
г) предс­та­ви­те­ли Кон­сиг­нан­та впра­ве по­се­щать в лю­бое вре­мя кон­сиг­на­ци­он­ный склад для конт­ро­ля сос­то­яния пос­тав­лен­ных то­ва­ров, ор­га­ни­за­ции их де­монс­тра­ции и по­ка­за в ра­бо­те;
д) Фир­ма обес­пе­чи­ва­ет кон­суль­та­цию и де­монс­тра­цию, а так­же тех­ни­чес­кое наб­лю­де­ние за пра­виль­ной экс­плу­ата­ци­ей про­да­ва­емых ею то­ва­ров;
е) Фир­ма, по сог­ла­со­ва­нию с Кон­сиг­нан­том, мо­жет про­из­во­дить ис­пы­та­ние от­дель­ных об­раз­цов то­ва­ров в ес­тест­вен­ных ус­ло­ви­ях. При этом Фир­ма не­сет пол­ную от­ветс­твен­ность за це­лость и сох­ран­ность ис­пы­ту­емых то­ва­ров;
ж) каж­дый выс­тав­лен­ный на кон­сиг­на­ци­он­ном скла­де то­вар снаб­жа­ет­ся таб­ли­цей с ука­за­ни­ем на­име­но­ва­ния, мо­де­ли и стра­ны про­ис­хож­де­ния, а так­же с ука­за­ни­ем то­го, что экс­пор­те­ром то­ва­ра яв­ля­ет­ся Фир­ма __________________________;
з) все рек­лам­ные ма­те­ри­алы, из­го­тов­лен­ные Фир­мой, долж­ны быть сог­ла­со­ва­ны с Кон­сиг­нан­том;
и) Фир­ма обя­зу­ет­ся ежек­вар­таль­но ин­фор­ми­ро­вать Кон­сиг­нан­та о сос­то­янии и конъ­юнк­ту­ре рын­ка обо­ру­до­ва­ния, сос­тав­ля­юще­го пред­мет дан­но­го до­го­во­ра;
к) на 1-е чис­ло каж­до­го ме­ся­ца Фир­ма предс­тав­ля­ет Кон­сиг­нан­ту све­де­ния о дви­же­нии то­ва­ров на кон­сиг­на­ции на на­ча­ло и ко­нец пре­ды­ду­ще­го ме­ся­ца в це­нах, ука­зан­ных в про­фор­ме-сче­те Кон­сиг­нан­та.

6. ПЛА­ТЕ­ЖИ

В те­че­ние ________ дней пос­ле про­да­жи то­ва­ра Фир­ма долж­на те­лег­раф­но из­вес­тить об этом Кон­сиг­нан­та и оп­ла­тить пол­ностью сто­имость то­ва­ра.

Все пла­те­жи за ре­али­зо­ван­ные то­ва­ры или при­об­ре­тен­ные Фир­мой в свя­зи с ис­те­че­ни­ем сро­ка кон­сиг­на­ции про­из­во­дят­ся Фир­мой в поль­зу Кон­сиг­нан­та пу­тем пе­ре­во­да при­чи­та­ющих­ся Кон­сиг­нан­ту сумм на его счет в бан­ке _______________________ в г. _______________________.

Пла­теж счи­та­ет­ся про­из­ве­ден­ным пос­ле то­го, как Кон­сиг­нант подт­вер­дит его по­лу­че­ние и пра­виль­ность.

7. ОТ­ВЕТС­ТВЕН­НОСТЬ СТО­РОН ЗА ПОС­ТАВ­ЛЕН­НЫЕ ТО­ВА­РЫ

Фир­ма не­сет пол­ную от­ветс­твен­ность за це­лост­ность и сох­ран­ность пос­тав­лен­ных на кон­сиг­на­цию то­ва­ров в раз­ме­ре их пол­ной сто­имос­ти, сог­лас­но п. 2 нас­то­яще­го до­го­во­ра, на­чи­ная с да­ты их пос­тав­ки Кон­сиг­нан­том и кон­чая да­той их оп­ла­ты, пе­ре­отп­рав­ки или возв­ра­та Кон­сиг­нан­ту по тре­бо­ва­нию пос­лед­не­го.

В те­че­ние все­го сро­ка кон­сиг­на­ции пос­тав­лен­ные то­ва­ры ос­та­ют­ся собс­твен­ностью Кон­сиг­нан­та. В те­че­ние это­го сро­ка стра­хо­ва­ние то­ва­ров про­из­во­дит­ся Фир­мой за свой счет в поль­зу Кон­сиг­нан­та.

В обес­пе­че­ние вы­пол­не­ния Фир­мой при­ня­тых на се­бя обя­за­тель­ств по нас­то­яще­му до­го­во­ру, свя­зан­ных с це­лостью и сох­ран­ностью на­хо­дя­щих­ся на кон­сиг­на­ции то­ва­ров, на­чи­ная с мо­мен­та пе­ре­хо­да от­ветс­твен­нос­ти на Фир­му и вплоть до фак­ти­чес­кой оп­ла­ты Кон­сиг­нан­ту про­дан­ных то­ва­ров или в слу­чае возв­ра­та то­ва­ров или их пе­ре­отп­рав­ки до мо­мен­та пе­ре­хо­да от­ветс­твен­нос­ти на Кон­сиг­нан­та, вклю­чая вре­мя на предъ­яв­ле­ние рек­ла­ма­ций, а так­же в обес­пе­че­ние сво­ев­ре­мен­но­го про­из­водс­тва рас­че­тов и пла­те­жей по до­го­во­ру, Фир­ма предс­тав­ля­ет Кон­сиг­нан­ту сог­ла­со­ван­ное га­ран­тий­ное пись­мо пер­вок­ласс­но­го бан­ка г. _______________________.

Пос­тав­ка то­ва­ров в счет нас­то­яще­го до­го­во­ра бу­дет про­из­во­дит­ся в каж­дом от­дель­ном слу­чае в сог­ла­со­ван­ные сро­ки по по­лу­че­нии Кон­сиг­нан­том ука­зан­но­го га­ран­тий­но­го пись­ма от Фир­мы. Га­ран­тий­ное пись­мо долж­но быть предс­тав­ле­но Фир­мой не позд­нее двух ме­ся­цев с мо­мен­та под­пи­са­ния сто­ро­на­ми спе­ци­фи­ка­ции то­ва­ров.

8. ИЗ­ВЕ­ЩЕ­НИЕ ОБ ОТГ­РУЗ­КЕ

О про­из­ве­ден­ной отг­руз­ке Кон­сиг­нант из­ве­ща­ет Фир­му по те­лег­ра­фу с ука­за­ни­ем да­ты отг­руз­ки, на­име­но­ва­ния пор­та или стан­ции отп­рав­ле­ния, на­име­но­ва­ния па­ро­хо­да, но­ме­ра ко­но­са­мен­та при отп­рав­ке вод­ным транс­пор­том или но­ме­ра же­лез­но­до­рож­ной нак­лад­ной при же­лез­но­до­рож­ной отп­рав­ке, на­име­но­ва­ние то­ва­ра и его ко­ли­чест­во, а так­же ве­са брут­то.

Та­ким же по­ряд­ком Фир­ма из­ве­ща­ет Кон­сиг­нан­та о пе­ре­отп­рав­ке или отг­руз­ке возв­ра­щен­ных то­ва­ров.

Од­нов­ре­мен­но с отг­руз­кой то­ва­ров Кон­сиг­нант вы­сы­ла­ет Фир­ме про­фор­му-счет в __________ эк­земп­ля­рах с ука­за­ни­ем сто­имос­ти отг­ру­жен­ных то­ва­ров в со­от­ветс­твии с п. 2 нас­то­яще­го до­го­во­ра, в раз­ме­ре ко­то­рой Фир­ма не­сет пол­ную от­ветс­твен­ность сог­лас­но п. 7 нас­то­яще­го до­го­во­ра.

9. ПЕ­РЕ­ОТП­РАВ­КА ИЛИ ВОЗВ­РАТ ТО­ВА­РА

Ес­ли по тре­бо­ва­нию Кон­сиг­нан­та то­вар под­ле­жит пе­ре­отп­рав­ке или возв­ра­ще­нию, Фир­ма обя­за­на:
а) упа­ко­вать возв­ра­ща­емый то­вар в со­от­ветс­твии с ука­за­ни­ями Кон­сиг­нан­та с соб­лю­де­ни­ем ус­ло­вий нас­то­яще­го до­го­во­ра. При этом долж­ны быть пол­ностью сох­ра­не­ны за­водс­кие ус­ло­вия кон­сер­ва­ции;
б) отг­ру­зить то­вар не позд­нее од­но­го ме­ся­ца по по­лу­че­нии тре­бо­ва­ния Кон­сиг­нан­та, не­ся все свя­зан­ные с этим рас­хо­ды;
в) рас­хо­ды по де­мон­та­жу, упа­ков­ке и мар­ки­ров­ке, а так­же все рас­хо­ды по дос­тав­ке то­ва­ров от­но­сят­ся на счет Фир­мы;
г) да­той пе­ре­отп­рав­ки или возв­ра­та то­ва­ров счи­та­ет­ся да­та ко­но­са­мен­та или, со­от­ветс­твен­но, да­та же­лез­но­до­рож­ной нак­лад­ной.

10. СРОК ДЕЙ­СТВИЯ ДО­ГО­ВО­РА

Срок дей­ствия нас­то­яще­го до­го­во­ра ус­та­нав­ли­ва­ет­ся в один год с мо­мен­та его под­пи­са­ния. По ис­те­че­нии сро­ка дей­ствия нас­то­яще­го до­го­во­ра ус­ло­вия его ос­та­ют­ся дей­стви­тель­ны­ми в от­но­ше­нии всех пар­тий то­ва­ра, ко­то­рые к мо­мен­ту прек­ра­ще­ния дей­ствия нас­то­яще­го до­го­во­ра бу­дут на­хо­дит­ся на кон­сиг­на­ции и рас­чет по ко­то­рым сто­ро­на­ми не за­кон­чен.

11. ПРЕ­ТЕН­ЗИИ СТО­РОН

Фир­ма мо­жет за­явить Кон­сиг­нан­ту пре­тен­зии толь­ко в от­но­ше­нии:
а) ка­чест­ва то­ва­ра - в слу­чае его не­со­от­ветс­твия ка­чест­ву, обус­лов­лен­но­му в нас­то­ящем до­го­во­ре;
б) ко­ли­чест­ва то­ва­ра - в слу­чае не­со­от­ветс­твия его ко­ли­чест­ву, ука­зан­но­му в упа­ко­воч­ном лис­те (внут­ри­тар­ные не­дос­та­чи);
в) в слу­чае об­на­ру­же­ния де­фек­тов во вре­мя де­монс­три­ро­ва­ния то­ва­ров (воп­ро­сы об их уст­ра­не­нии сог­ла­со­вы­ва­ют­ся в каж­дом от­дель­ном слу­чае сто­ро­на­ми);
г) в слу­чае об­на­ру­же­ния де­фек­тов в то­ва­ре в те­че­ние сро­ка дей­ствия га­ран­тии за­во­да-из­го­то­ви­те­ля.

2. Пре­тен­зии Кон­сиг­нан­та.
Кон­сиг­нант мо­жет за­явить пре­тен­зии Фир­ме в от­но­ше­нии:
а) нес­во­ев­ре­мен­но­го не­пол­но­го пла­те­жа за то­вар;
б) ка­чест­ва то­ва­ра - ес­ли в пе­ре­отп­рав­лен­ном или возв­ра­щен­ном то­ва­ре бу­дут об­на­ру­же­ны пов­реж­де­ния, по­лом­ки или ино­го ро­да отк­ло­не­ния от обус­лов­лен­но­го в нас­то­ящем до­го­во­ре ка­чест­ва то­ва­ра;
в) ко­ли­чест­ва то­ва­ра - в слу­чае его не­со­от­ветс­твия ко­ли­чест­ву в упа­ко­воч­ном лис­те (внут­ри­тар­ные не­дос­та­чи);
г) комп­лек­тнос­ти возв­ра­ща­емо­го обо­ру­до­ва­ния, ес­ли ока­жет­ся, что Фир­ма не отг­ру­зи­ла не­ко­то­рые, вхо­дя­щие в комп­лект при­над­леж­нос­ти или час­ти обо­ру­до­ва­ния или при­бо­ров, вследс­твие че­го обо­ру­до­ва­ние или при­бо­ры ока­за­лись ра­зу­комп­лек­то­ван­ны­ми;
д) ги­бе­ли или ут­ра­ты то­ва­ра в со­от­ветс­твии с п. 7 нас­то­яще­го до­го­во­ра.

Фир­ма впра­ве предъ­яв­лять пре­тен­зии по ко­ли­чест­ву то­ва­ров в те­че­ние 75 дней с да­ты дос­тав­ки, а по ка­чест­ву - в со­от­ветс­твии с п. 2 нас­то­яще­го до­го­во­ра.

Кон­сиг­нант впра­ве предъ­яв­лять пре­тен­зии по ко­ли­чест­ву и ка­чест­ву в те­че­ние 75 дней с да­ты пе­ре­отп­рав­ки или возв­ра­та то­ва­ра, а при уте­ре то­ва­ра - с мо­мен­та ус­та­нов­ле­ния фак­та уте­ри.

В каж­дой пре­тен­зии долж­ны быть ука­за­ны ко­ли­чест­во и вид то­ва­ра, по ко­то­ро­му за­яв­ле­на пре­тен­зия, со­дер­жа­ние и ос­но­ва­ние пре­тен­зии, а так­же конк­рет­ные пре­тен­зии сто­ро­ны.

Пре­тен­зии долж­ны быть подт­вер­жде­ны ак­та­ми, сос­тав­лен­ны­ми с учас­ти­ем со­от­ветс­тву­ющих ком­пе­тент­ных ор­га­нов, и предъ­яв­ля­ют­ся за­каз­ным пись­мом с при­ло­же­ни­ем к не­му всех до­ку­мен­тов, до­ка­зы­ва­ющих обос­но­ван­ность пре­тен­зии.

12. ПО­РЯ­ДОК РАЗ­РЕ­ШЕ­НИЯ СПО­РОВ

Все спо­ры и раз­ног­ла­сия, воз­ни­ка­ющие из нас­то­яще­го до­го­во­ра или в свя­зи с ним, под­ле­жат раз­ре­ше­нию в _______.

13. ЮРИ­ДИ­ЧЕС­КИЕ АД­РЕ­СА СТО­РОН