кол-во скачиваний: 394

При­мер­ный об­ра­зец

До­го­вор
об ока­за­нии ус­луг пе­ре­вод­чи­ка

да­та и мес­то под­пи­са­ния

Об­щест­во с ог­ра­ни­чен­ной от­ветс­твен­ностью Экс­при­мо, в даль­ней­шем - БП (бю­ро пе­ре­во­дов), в ли­це ди­рек­то­ра Бе­ло­шап­ки­на Дмит­рия Ни­ко­ла­еви­ча, дей­ству­юще­го на ос­но­ва­нии Ус­та­ва, и Ин­ди­ви­ду­аль­ный предп­ри­ни­ма­тель Ива­нов Иван Ива­но­вич, дей­ству­ющий на ос­но­ва­нии Сви­де­тель­ства о го­су­дарс­твен­ной ре­гист­ра­ции фи­зи­чес­ко­го ли­ца в ка­чест­ве ин­ди­ви­ду­аль­но­го предп­ри­ни­ма­те­ля се­рии 01 N 00011111, вы­дан­но­го 1 ян­ва­ря 2001 г., име­ну­емый в даль­ней­шем Пе­ре­вод­чик (вмес­те име­ну­емые Сто­ро­ны), зак­лю­чи­ли нас­то­ящий до­го­вор о ни­жес­ле­ду­ющем:

1. ПРЕД­МЕТ ДО­ГО­ВО­РА

1.1. Пе­ре­вод­чик при­ни­ма­ет на се­бя обя­за­тель­ства по вы­пол­не­нию воз­мезд­ных, вы­со­ко­ка­чест­вен­ных ра­бот по пись­мен­но­му пе­ре­во­ду и ре­дак­ти­ро­ва­нию текс­тов. БП обя­зу­ет­ся при­нять и оп­ла­тить вы­пол­нен­ные Пе­ре­вод­чи­ком ра­бо­ты.

1.2. Нас­то­ящий до­го­вор при­ме­ним ко всем За­ка­зам на пе­ре­вод, по­лу­чен­ным Пе­ре­вод­чи­ком от БП.

1.3. Нас­то­ящий до­го­вор за­ме­ня­ет со­бой все пре­ды­ду­щие сог­ла­ше­ния, имев­шие мес­то меж­ду Сто­ро­на­ми в от­но­ше­нии пред­ме­та нас­то­яще­го до­го­во­ра.

2. ОФОРМ­ЛЕ­НИЕ И ПО­ЛУ­ЧЕ­НИЕ ЗА­КА­ЗА

2.1. За­каз БП пе­ре­да­ет­ся Пе­ре­вод­чи­ку по элект­рон­ной поч­те, на элект­рон­ных но­си­те­лях ин­фор­ма­ции или лю­бым дру­гим спо­со­бом.

2.2. За­каз со­дер­жит сле­ду­ющую ин­фор­ма­цию: нап­рав­ле­ние пе­ре­во­да, те­ма­ти­ку ис­ход­но­го текс­та, да­ту сда­чи ра­бо­ты, раз­мер оп­ла­ты, инс­трук­ции по пе­ре­во­ду и дру­гую ин­фор­ма­цию, ка­са­ющуюся дан­но­го про­ек­та.

3. СРОК ВЫ­ПОЛ­НЕ­НИЯ ЗА­КА­ЗА

3.1. Пе­ре­вод­чик обя­зан не­укос­ни­тель­но соб­лю­дать сро­ки сда­чи ра­бо­ты. БП мо­жет удер­жать часть оп­ла­ты Пе­ре­вод­чи­ку в ви­де штра­фа, ес­ли не­соб­лю­де­ние сро­ков пос­лу­жи­ло при­чи­ной убыт­ков БП.

4. ПО­РЯ­ДОК ПРИ­ЕМ­КИ-ПЕ­РЕ­ДА­ЧИ РЕ­ЗУЛЬ­ТА­ТОВ РА­БОТ

4.1. Ре­зуль­тат ра­бот нап­рав­ля­ет­ся в БП по элект­рон­ной поч­те, ес­ли не пре­дус­мот­рен иной по­ря­док пе­ре­да­чи За­ка­за.

4.2. БП обя­зу­ет­ся подт­вер­дить по­лу­че­ние ре­зуль­та­тов ра­бот Пе­ре­вод­чи­ка в те­че­ние 1 ра­бо­че­го дня пись­мом по элект­рон­ной поч­те.

4.3. БП в те­че­ние 15 ра­бо­чих дней с мо­мен­та по­лу­че­ния ре­зуль­та­тов ра­бот обя­зу­ет­ся при­нять ра­бо­ты, уве­до­мив Пе­ре­вод­чи­ка о ре­зуль­та­тах дан­ной при­ем­ки.

4.4. В слу­чае от­ка­за от при­ня­тия ра­бот БП сос­тав­ля­ет в пись­мен­ном ви­де пе­ре­чень не­об­хо­ди­мых до­ра­бо­ток и нап­рав­ля­ет его Пе­ре­вод­чи­ку по элект­рон­ной поч­те.

5. ТРЕ­БО­ВА­НИЯ К КА­ЧЕСТ­ВУ РА­БО­ТЫ

5.1. Го­то­вая ра­бо­та долж­на удов­лет­во­рять всем тре­бо­ва­ни­ям БП. Пе­ре­вод дол­жен быть тер­ми­но­ло­ги­чес­ки пра­виль­ным, со­от­ветс­тво­вать смыс­лу ис­ход­но­го текс­та в масш­та­бе мик­ро- и мак­ро­кон­текс­та, не дол­жен со­дер­жать ор­фог­ра­фи­чес­ких, грам­ма­ти­чес­ких, сти­лис­ти­чес­ких оши­бок и опе­ча­ток. Не до­пус­ка­ет­ся про­пуск аб­за­цев и строк.

5.2. Пе­ре­вод­чик обя­зу­ет­ся уст­ра­нить все не­дос­тат­ки, вы­яв­лен­ные в ре­зуль­та­те про­вер­ки, без до­пол­ни­тель­ной оп­ла­ты при ус­ло­вии, что они не вы­хо­дят за пре­де­лы ра­бот, ука­зан­ных в За­ка­зе. Иное вне­се­ние исп­рав­ле­ний сог­ла­со­вы­ва­ет­ся сто­ро­на­ми. Ес­ли Пе­ре­вод­чик не мо­жет уст­ра­нить не­дос­тат­ки в ус­та­нов­лен­ные сро­ки, БП са­мос­то­ятель­но про­из­во­дит все поп­рав­ки за счет оп­ла­ты Пе­ре­вод­чи­ка.

5.3. БП ос­тав­ля­ет за со­бой пра­во пот­ре­бо­вать от Пе­ре­вод­чи­ка ком­пен­са­ции за ущерб, на­не­сен­ный низ­ким ка­чест­вом ра­бо­ты Пе­ре­вод­чи­ка, пу­тем удер­жа­ния штра­фа из сум­мы оп­ла­ты за ус­лу­ги Пе­ре­вод­чи­ка.

5.4. В том слу­чае, ес­ли факт не­над­ле­жа­ще­го ис­пол­не­ния ра­бот об­на­ру­жен пос­ле оп­ла­ты, БП впра­ве удер­жать со­от­ветс­тву­ющую сум­му из оп­ла­ты за пос­ле­ду­ющий ме­сяц.

6. УС­ЛО­ВИЯ И СПО­СОБ ОП­ЛА­ТЫ

6.1. Сто­имость Ус­луг Пе­ре­вод­чи­ка ус­та­нав­ли­ва­ет­ся в руб­лях и НДС (ст. ст. 346.11 и 346.12 НК РФ) не об­ла­га­ет­ся, а имен­но:

  N   Вид ус­лу­ги   Еди­ни­ца из­ме­ре­ния   Сто­имость (руб.)
  1  Пе­ре­вод с русс­ко­го язы­ка на  анг­лий­ский и с анг­лий­ско­го  язы­ка на русс­кий  1 стра­ни­ца  (1800 зна­ков с  про­бе­ла­ми)  

Сто­имость ус­луг мо­жет быть из­ме­не­на пу­тем под­пи­са­ния до­пол­ни­тель­но­го сог­ла­ше­ния к до­го­во­ру.

6.2. Ра­бо­ты счи­та­ют­ся вы­пол­нен­ны­ми по вы­пол­не­нии БП п. 4.3 нас­то­яще­го до­го­во­ра.

6.3. В слу­чае неп­редс­тав­ле­ния Пе­ре­вод­чи­ку пе­реч­ня не­дос­тат­ков ра­бот, ре­зуль­та­ты ра­бот счи­та­ют­ся при­ня­ты­ми БП, а Пе­ре­вод­чик име­ет пра­во тре­бо­вать оп­ла­ты за вы­пол­нен­ные ра­бо­ты.

6.4. Ес­ли не ого­во­ре­но иных ус­ло­вий, оп­ла­та про­из­во­дит­ся по­ме­сяч­но в те­че­ние пер­вых 15 ка­лен­дар­ных дней ме­ся­ца, сле­ду­юще­го за ме­ся­цем, в ко­то­ром Пе­ре­вод­чик вы­пол­нил За­ка­зы от БП. БП пе­ре­чис­ля­ет оп­ла­ту за ра­бо­ту Пе­ре­вод­чи­ка на бан­ковс­кий счет Пе­ре­вод­чи­ка, ука­зан­ный в п. 14 нас­то­яще­го до­го­во­ра. По вза­им­но­му сог­ла­сию мо­жет быть ис­поль­зо­ван дру­гой спо­соб пе­ре­чис­ле­ния де­нег.

6.5. Ес­ли БП по ка­кой-ли­бо при­чи­не от­ме­ня­ет За­каз, оп­ла­та бу­дет про­из­во­дить­ся за объ­ем ра­бо­ты, вы­пол­нен­ный ко вре­ме­ни и да­те от­ме­ны вы­ше­ука­зан­ной ра­бо­ты.

7. ХА­РАК­ТЕР ОТ­НО­ШЕ­НИЙ С ТРЕТЬ­ИМИ СТО­РО­НА­МИ

7.1. Пе­ре­вод­чик яв­ля­ет­ся не­за­ви­си­мым ли­цом и не мо­жет зак­лю­чать до­го­во­ры и при­ни­мать обя­за­тель­ства от име­ни БП. Пе­ре­вод­чик не мо­жет зак­лю­чать до­го­вор суб­под­ря­да на вы­пол­не­ние За­ка­за без пред­ва­ри­тель­но­го сог­ла­сия БП. Пе­ре­вод­чик име­ет пра­во прив­ле­кать для вы­пол­не­ния за­ка­за треть­их лиц толь­ко по сог­ла­со­ва­нию с БП.

7.2. Пе­ре­вод­чик обя­зу­ет­ся не всту­пать в пе­ре­го­во­ры лю­бо­го ро­да с кли­ен­та­ми БП, а так­же пред­ла­гать им свои ус­лу­ги в ка­чест­ве пе­ре­вод­чи­ка. В про­тив­ном слу­чае БП мо­жет пот­ре­бо­вать у Пе­ре­вод­чи­ка воз­ме­ще­ния на­не­сен­но­го ущер­ба.

8. КОН­ФИ­ДЕН­ЦИ­АЛЬ­НОСТЬ

8.1. Пе­ре­вод­чик обя­зу­ет­ся в те­че­ние дей­ствия до­го­во­ра, а так­же в лю­бой мо­мент пос­ле его окон­ча­ния не ис­поль­зо­вать в собс­твен­ных ин­те­ре­сах, а так­же в ин­те­ре­сах треть­их лиц ин­фор­ма­цию, со­дер­жа­щу­юся в до­ку­мен­тах, пе­ре­дан­ных ему в рам­ках вы­пол­не­ния за­ка­за. БП име­ет пра­во пот­ре­бо­вать от Пе­ре­вод­чи­ка воз­ме­ще­ния убыт­ков, ес­ли дан­ные убыт­ки бы­ли выз­ва­ны разг­ла­ше­ни­ем ин­фор­ма­ции, ко­то­рая бы­ла по­лу­че­на пе­ре­вод­чи­ком в рам­ках вы­пол­не­ния за­ка­за.

9. АВ­ТОРС­КОЕ ПРА­ВО

9.1. Иск­лю­чи­тель­ные пра­ва на ис­поль­зо­ва­ние про­из­ве­де­ния в от­но­ше­нии пе­ре­во­дов и дру­гих ра­бот, вы­пол­нен­ных в рам­ках вы­пол­не­ния за­ка­за, при­над­ле­жат БП с мо­мен­та пре­дос­тав­ле­ния вы­ше­ука­зан­ных ма­те­ри­алов Пе­ре­вод­чи­ку.

10. ФОРС-МА­ЖОР

10.1. Сто­ро­ны ос­во­бож­да­ют­ся за час­тич­ное или пол­ное не­ис­пол­не­ние обя­за­тель­ств по нас­то­яще­му до­го­во­ру, ес­ли это не­ис­пол­не­ние яви­лось следс­тви­ем обс­то­ятель­ств неп­ре­одо­ли­мой си­лы, как то: по­жар, на­вод­не­ние, зем­лет­ря­се­ние, во­ен­ные дей­ствия, при ус­ло­вии, что дан­ные обс­то­ятель­ства не­пос­редс­твен­но пов­ли­яли на ус­ло­вия нас­то­яще­го до­го­во­ра.

11. РАЗ­РЕ­ШЕ­НИЕ СПО­РОВ

11.1. Все спор­ные воп­ро­сы и раз­ног­ла­сия, воз­ни­ка­ющие с вы­пол­не­ни­ем нас­то­яще­го до­го­во­ра, долж­ны раз­ре­шать­ся на ос­но­ве двухс­то­рон­них до­го­во­рен­нос­тей. При не­воз­мож­нос­ти прий­ти к сог­ла­со­ван­но­му ре­ше­нию спо­ры раз­ре­ша­ют­ся в со­от­ветс­твии с за­ко­но­да­тель­ством Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции в су­де, рас­по­ло­жен­ном по мес­ту на­хож­де­ния Ист­ца.

12. СРОК ДЕЙ­СТВИЯ ДО­ГО­ВО­РА

12.1. Нас­то­ящий до­го­вор зак­лю­чен на не­оп­ре­де­лен­ное вре­мя (бесс­роч­ный) и мо­жет быть рас­торг­нут в лю­бое вре­мя по ини­ци­ати­ве лю­бой из Сто­рон при ус­ло­вии, что вы­пол­не­ны все уже воз­ник­шие обя­за­тель­ства пе­ред дру­гой Сто­ро­ной до­го­во­ра. В слу­чае ес­ли обя­за­тель­ства од­ной из Сто­рон не вы­пол­не­ны в пол­ном объ­еме, до­го­вор дей­ству­ет до мо­мен­та пол­но­го ис­пол­не­ния обя­за­тель­ств Сто­рон.

13. ПРО­ЧИЕ УС­ЛО­ВИЯ

13.1. Нас­то­ящий до­го­вор всту­па­ет в си­лу с мо­мен­та его под­пи­са­ния обе­ими Сто­ро­на­ми. До­го­вор сос­тав­лен в двух эк­земп­ля­рах, име­ющих рав­ную юри­ди­чес­кую си­лу.

14. АД­РЕ­СА И РЕК­ВИ­ЗИ­ТЫ СТО­РОН