кол-во скачиваний: 55

ДО­ГО­ВОР
о пол­ной ин­ди­ви­ду­аль­ной ма­те­ри­аль­ной от­ветс­твен­нос­ти кас­со­вых ра­бот­ни­ков

да­та и мес­то под­пи­са­ния

В це­лях обес­пе­че­ния сох­ран­нос­ти ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей ___(на­име­но­ва­ние бан­ка)___в ли­це ___(ру­ко­во­ди­тель уч­реж­де­ния бан­ка или его за­мес­ти­тель, ФИО)___, име­ну­ем__ в даль­ней­шем Ад­ми­нист­ра­ция, выс­ту­пая от име­ни бан­ка, и ра­бот­ник___(на­име­но­ва­ние бан­ка, фа­ми­лия, имя, от­чест­во)___,

име­ну­ем__ в даль­ней­шем Ра­бот­ник, зак­лю­чи­ли нас­то­ящий до­го­вор о сле­ду­ющем:

1. Ра­бот­ник, за­ни­ма­ющий долж­ность ___(на­име­но­ва­ние долж­нос­ти)___

или вы­пол­ня­ющий ра­бо­ту ___(на­име­но­ва­ние ра­бо­ты)___,

не­пос­редс­твен­но свя­зан­ную с пе­рес­че­том, об­ра­бот­кой, при­емом, вы­да­чей,

хра­не­ни­ем, пе­ре­воз­кой ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей, при­ни­ма­ет на се­бя пол­ную

ма­те­ри­аль­ную от­ветс­твен­ность за не­обес­пе­че­ние сох­ран­нос­ти вве­рен­ных

уч­реж­де­ни­ем бан­ка ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей и обя­зу­ет­ся:
- бе­реж­но от­но­сить­ся к вве­рен­ным ему цен­нос­тям и при­ни­мать ме­ры к пре­дотв­ра­ще­нию ущер­ба;
- сво­ев­ре­мен­но со­об­щать Ад­ми­нист­ра­ции о всех обс­то­ятель­ствах, уг­ро­жа­ющих обес­пе­че­нию сох­ран­нос­ти вве­рен­ных Ра­бот­ни­ку ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей;
- стро­го соб­лю­дать ус­та­нов­лен­ные пра­ви­ла со­вер­ше­ния опе­ра­ций с ва­лют­ны­ми и дру­ги­ми цен­нос­тя­ми и их хра­не­ния;
- не до­пус­кать разг­ла­ше­ния све­де­ний об из­вест­ных ему опе­ра­ци­ях с ва­лют­ны­ми и дру­ги­ми цен­нос­тя­ми по их хра­не­нию, отп­рав­ке, пе­ре­воз­ке, ох­ра­не, сиг­на­ли­за­ции, а так­же о свя­зан­ных с ни­ми слу­жеб­ных по­ру­че­ни­ях.

2. Ад­ми­нист­ра­ция обя­зу­ет­ся:
- соз­дать Ра­бот­ни­ку ус­ло­вия, не­об­хо­ди­мые для нор­маль­ной ра­бо­ты и обес­пе­че­ния пол­ной сох­ран­нос­ти вве­рен­ных ему ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей;
- обес­пе­чить стра­хо­ва­ние кас­со­вых опе­ра­ций с ва­лют­ны­ми и дру­ги­ми цен­нос­тя­ми;
- зна­ко­мить Ра­бот­ни­ка с дей­ству­ющим за­ко­но­да­тель­ством о ма­те­ри­аль­ной от­ветс­твен­нос­ти за ущерб, при­чи­нен­ный уч­реж­де­нию бан­ка, а так­же с инс­трук­ци­ями и пра­ви­ла­ми хра­не­ния, при­ема, вы­да­чи, об­ра­бот­ки, пе­рес­че­та и пе­ре­воз­ки ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей, дей­ству­ющи­ми в сис­те­ме бан­ка.

Ад­ми­нист­ра­ция про­во­дит в ус­та­нов­лен­ном по­ряд­ке ре­ви­зии ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей и про­вер­ки соб­лю­де­ния пра­вил со­вер­ше­ния опе­ра­ций с ни­ми.

3. Ра­бот­ник не­сет ма­те­ри­аль­ную от­ветс­твен­ность за сох­ран­ность ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей и за вся­кий ущерб, при­чи­нен­ный бан­ку как в ре­зуль­та­те умыш­лен­ных дей­ствий, так и в ре­зуль­та­те неб­реж­но­го или не­доб­ро­со­вест­но­го от­но­ше­ния к сво­им обя­зан­нос­тям, с мо­мен­та фак­ти­чес­ко­го при­ема им ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей.
Ра­бот­ник не­сет ма­те­ри­аль­ную от­ветс­твен­ность не­за­ви­си­мо от то­го, ког­да и в ка­ком из уч­реж­де­ний бан­ков Рос­сии или бан­ка - кор­рес­пон­ден­та за гра­ни­цей об­на­ру­же­ны оформ­лен­ные со­от­ветс­тву­ющи­ми до­ку­мен­та­ми (ак­та­ми) не­дос­та­чи ва­лют­ных и дру­гих цен­нос­тей и иные не­дос­тат­ки в ра­бо­те, при­чи­нив­шие ма­те­ри­аль­ный ущерб бан­ку. Оп­ре­де­ле­ние раз­ме­ра ущер­ба и его воз­ме­ще­ние про­из­во­дит­ся в со­от­ветс­твии с дей­ству­ющим за­ко­но­да­тель­ством РФ.

4. Ра­бот­ник ос­во­бож­да­ет­ся от ма­те­ри­аль­ной от­ветс­твен­нос­ти, ес­ли ущерб при­чи­нен не по его ви­не.

5. Дей­ствие нас­то­яще­го до­го­во­ра расп­рос­тра­ня­ет­ся на весь пе­ри­од ра­бо­ты с вве­рен­ны­ми Ра­бот­ни­ку ва­лют­ны­ми и дру­ги­ми цен­нос­тя­ми.
Нас­то­ящий до­го­вор сос­тав­лен в двух эк­земп­ля­рах: пер­вый эк­земп­ляр - Ад­ми­нист­ра­ции; вто­рой эк­земп­ляр - Ра­бот­ни­ку.