кол-во скачиваний: 86

ДИ­ЛЕРС­КИЙ ДО­ГО­ВОР
на ре­али­за­цию то­ва­ров (с ус­ло­ви­ем о воз­мож­нос­ти зак­лю­че­ния ли­цен­зи­он­ных до­го­во­ров; с ог­ра­ни­че­ни­ем тер­ри­то­рии и прав про­дав­ца; сок­ра­щен­ный ва­ри­ант)

да­та и мес­то под­пи­са­ния

___(на­име­но­ва­ние ор­га­ни­за­ции)___, име­ну­ем__ в даль­ней­шемП­ро­да­вец, в ли­це ___(долж­ность, ФИО упол­но­мо­чен­но­го предс­та­ви­те­ля)___, дей­ству­ющ__ на ос­но­ва­нии ___(до­ку­мент, подт­вер­жда­ющий пол­но­мо­чия)___, с од­ной сто­ро­ны, и ___(на­име­но­ва­ние ор­га­ни­за­ции)___, име­ну­ем__ в даль­ней­шем­Ди­лер, в ли­це ___(долж­ность, ФИО упол­но­мо­чен­но­го предс­та­ви­те­ля)___дей­ству­ющ__ на ос­но­ва­нии ___(до­ку­мент, подт­вер­жда­ющий пол­но­мо­чия)___, с дру­гой сто­ро­ны, под­пи­са­ли нас­то­ящий До­го­вор о ни­жес­ле­ду­ющем:

1. ПРЕД­МЕТ ДО­ГО­ВО­РА

1.1. Про­да­вец обя­зу­ет­ся пе­ре­дать в собс­твен­ность Ди­ле­ру То­ва­ры для ре­али­за­ции их треть­им ли­цам в ко­ли­чест­ве, ас­сор­ти­мен­те и в сро­ки, пре­дус­мот­рен­ные в До­го­во­ре, а Ди­лер обя­зу­ет­ся при­нять и оп­ла­тить их на ус­ло­ви­ях нас­то­яще­го До­го­во­ра.

1.2. На­име­но­ва­ние То­ва­ров: __________________.
Ко­ли­чест­во, ас­сор­ти­мент и сто­имость пос­тав­ля­емых То­ва­ров ука­зы­ва­ют­ся в Спе­ци­фи­ка­ции (При­ло­же­ние N 1), яв­ля­ющей­ся не­отъ­ем­ле­мой частью нас­то­яще­го До­го­во­ра. Пе­ре­чень То­ва­ров, пос­тав­ля­емых по нас­то­яще­му До­го­во­ру, мо­жет быть из­ме­нен или до­пол­нен по сог­ла­ше­нию сто­рон.

1.3. То­ва­ры пе­ре­да­ют­ся Ди­ле­ру для их пос­ле­ду­ющей ре­али­за­ции на тер­ри­то­рии ___________ (да­лее - Тер­ри­то­рия).

1.4. Пра­во собс­твен­нос­ти на То­вар пе­ре­хо­дит к по­ку­па­те­лю в мо­мент пе­ре­да­чи То­ва­ра Ди­ле­ру или пе­ре­воз­чи­ку.

1.5. Риск слу­чай­ной ги­бе­ли не­сет собс­твен­ник То­ва­ра в со­от­ветс­твии с дей­ству­ющим граж­данс­ким за­ко­но­да­тель­ством РФ.

1.6. В слу­чае пос­тав­ки не­комп­лек­тно­го То­ва­ра или То­ва­ров не­со­от­ветс­тву­юще­го ас­сор­ти­мен­та Ди­лер впра­ве от­ка­зать­ся как от не­комп­лек­тных То­ва­ров, так и от То­ва­ров, не со­от­ветс­тву­ющих ус­ло­вию об ас­сор­ти­мен­те, и от всех пе­ре­дан­ных од­нов­ре­мен­но То­ва­ров. Та­кой от­каз не счи­та­ет­ся от­ка­зом от ис­пол­не­ния обя­за­тель­ства и не вле­чет рас­тор­же­ния До­го­во­ра.

1.7. Ес­ли Ди­лер не от­ка­зал­ся от То­ва­ров, не со­от­ветс­тву­ющих ус­ло­вию об ас­сор­ти­мен­те, и пос­тав­ка То­ва­ров дан­но­го на­име­но­ва­ния сог­лас­но До­го­во­ру долж­на осу­щест­влять­ся в сле­ду­ющие пе­ри­оды пос­тав­ки, то ука­зан­ные То­ва­ры долж­ны зас­чи­ты­вать­ся в счет объ­емов этих пе­ри­одов.

1.8. То­ва­ры при­об­ре­та­ют­ся Ди­ле­ром для ______________________.

1.9. Про­да­вец га­ран­ти­ру­ет:
- соб­лю­де­ние над­ле­жа­щих ус­ло­вий хра­не­ния То­ва­ра до его пе­ре­да­чи Ди­ле­ру;
- соб­лю­де­ние тре­бо­ва­ний нор­ма­тив­ных до­ку­мен­тов в от­но­ше­нии ма­те­ри­алов и из­де­лий, ввоз ко­то­рых осу­щест­вля­ет­ся на тер­ри­то­рию Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции;
- над­ле­жа­щее вы­пол­не­ние про­из­водс­твен­но­го конт­ро­ля ка­чест­ва и бе­зо­пас­нос­ти, соб­лю­де­ния тре­бо­ва­ний нор­ма­тив­ных и тех­ни­чес­ких до­ку­мен­тов к ус­ло­ви­ям из­го­тов­ле­ния и обо­ро­та То­ва­ров;
- на­ли­чие обя­за­тель­ных сер­ти­фи­ка­тов РФ на им­порт­ные то­ва­ры.

2. ЮРИ­ДИ­ЧЕС­КИЙ СТА­ТУС ДИ­ЛЕ­РА

2.1. Ди­лер по­ку­па­ет То­ва­ры у Про­дав­ца и про­да­ет их треть­им ли­цам от сво­его име­ни и за свой счет. Ди­лер не мо­жет дей­ство­вать от име­ни Про­дав­ца или ка­ко­го-ли­бо из его до­чер­них предп­ри­ятий.

2.2. Ди­лер при­об­ре­та­ет То­ва­ры, ука­зан­ные в нас­то­ящем До­го­во­ре, толь­ко у Про­дав­ца или из дру­гих ис­точ­ни­ков, иск­лю­чи­тель­но ука­зан­ных Про­дав­цом.

2.3. Во вре­мя дей­ствия дан­но­го До­го­во­ра Ди­лер име­ет пра­во име­но­вать се­бя Ди­лер то­ва­ров __________ (на­име­но­ва­ние Про­дав­ца) на Тер­ри­то­рии.

2.4. В сво­ей де­ятель­нос­ти по ре­али­за­ции То­ва­ров Ди­лер яв­ля­ет­ся са­мос­то­ятель­ным юри­ди­чес­ким ли­цом и осу­щест­вля­ет ее на свой страх и риск. Про­да­вец не име­ет пра­ва да­вать обя­за­тель­ные ука­за­ния Ди­ле­ру или вме­ши­вать­ся в его де­ятель­ность, свя­зан­ную с ре­али­за­ци­ей То­ва­ров, ка­ким-ли­бо иным об­ра­зом.

3. ПРА­ВА И ОБЯ­ЗАН­НОС­ТИ ДИ­ЛЕ­РА

3.1. Ди­лер обя­зан оп­ла­чи­вать То­ва­ры Про­дав­ца в по­ряд­ке и на ус­ло­ви­ях, ого­во­рен­ных нас­то­ящим До­го­во­ром.

3.2. Ди­лер обя­зу­ет­ся не про­да­вать То­ва­ры треть­им ли­цам вне Тер­ри­то­рии, а так­же не про­да­вать То­ва­ры пос­ред­ни­кам, ко­то­рые на­ме­ре­ны про­да­вать То­ва­ры треть­им ли­цам, на­хо­дя­щим­ся вне Тер­ри­то­рии.

3.3. Ди­лер обя­зу­ет­ся нап­рав­лять Про­дав­цу лю­бой зап­рос или за­каз на ре­али­за­цию То­ва­ров Про­дав­ца, по­лу­чен­ный Ди­ле­ром от треть­их лиц, на­хо­дя­щих­ся за пре­де­ла­ми Тер­ри­то­рии, для даль­ней­ше­го расс­мот­ре­ния в те­че­ние ____ (_____) дней с мо­мен­та по­лу­че­ния та­ко­го за­ка­за.

3.4. Ди­лер обя­зу­ет­ся как пря­мо, так и кос­вен­но (пу­тем сво­его учас­тия или ока­за­ния вли­яния на дру­гие ор­га­ни­за­ции, а так­же пу­тем соз­да­ния фи­ли­алов или дру­гих мест для ре­али­за­ции То­ва­ров в пре­де­лах или за пре­де­ла­ми Тер­ри­то­рии, про­из­водс­тва, про­да­жи, ли­зин­га или дру­гим спо­со­бом) не за­ни­мать­ся расп­рос­тра­не­ни­ем то­ва­ров, ко­то­рые ана­ло­гич­ны или по­доб­ны То­ва­рам, про­да­ва­емым Про­дав­цом по нас­то­яще­му До­го­во­ру. Отс­туп­ле­ние от вы­ше­ука­зан­ных по­ло­же­ний воз­мож­но пос­ле по­лу­че­ния пись­мен­но­го сог­ла­сия Про­дав­ца.

3.5. Не ис­поль­зо­вать от сво­его име­ни пря­мо или кос­вен­но то­вар­ный знак Про­дав­ца, его имя, опыт, свя­зи с целью прив­ле­че­ния кли­ен­тов для ре­али­за­ции то­ва­ров и ус­луг дру­гих ор­га­ни­за­ций, ре­али­зу­ющих то­ва­ры, ана­ло­гич­ные То­ва­рам Про­дав­ца, в том чис­ле не ис­поль­зо­вать то­вар­ный знак Про­дав­ца сов­мест­но с то­вар­ны­ми зна­ка­ми дру­гих про­дав­цов то­ва­ров, ана­ло­гич­ных То­ва­рам Про­дав­ца, без пред­ва­ри­тель­но­го пись­мен­но­го сог­ла­сия Про­дав­ца.

3.6. Ди­лер име­ет пра­во:

3.6.1. Ре­али­зо­вы­вать треть­им ли­цам То­ва­ры на Тер­ри­то­рии в по­ряд­ке и на ус­ло­ви­ях, ого­во­рен­ных Ди­ле­ром в до­го­во­рах о ре­али­за­ции То­ва­ров с треть­ими ли­ца­ми.

3.6.2. Ис­поль­зо­вать то­вар­ный знак Про­дав­ца на ос­но­ва­нии зак­лю­чен­но­го ли­цен­зи­он­но­го до­го­во­ра с Про­дав­цом.

3.6.3. По­лу­чать от Про­дав­ца ин­фор­ма­цию, ка­са­ющуюся но­вых То­ва­ров Про­дав­ца, их ка­чест­ва и ас­сор­ти­мен­та.

3.6.4. Прив­ле­кать треть­их лиц к ис­пол­не­нию по­ру­че­ний, свя­зан­ных с пред­ме­том нас­то­яще­го До­го­во­ра, с пред­ва­ри­тель­но­го пись­мен­но­го сог­ла­сия Про­дав­ца. При этом Ди­лер не­сет от­ветс­твен­ность за ра­бо­ту треть­их лиц как за свою собс­твен­ную.

4. ПРА­ВА И ОБЯ­ЗАН­НОС­ТИ ПРО­ДАВ­ЦА

4.1. Про­да­вец обя­зу­ет­ся пре­дос­тав­лять Ди­ле­ру для ре­али­за­ции То­ва­ры в со­от­ветс­твии с тре­бо­ва­ни­ями, предъ­яв­ля­емы­ми к то­ва­рам та­ко­го ка­чест­ва стра­ной про­ис­хож­де­ния ________ (ва­ри­ан­ты: Про­дав­ца, Ди­ле­ра), в ас­сор­ти­мен­те, ко­ли­чест­ве и в сро­ки, ука­зан­ные в за­яв­ке Ди­ле­ра.

4.2. Про­да­вец обя­зу­ет­ся в те­че­ние сро­ка дей­ствия нас­то­яще­го До­го­во­ра не зак­лю­чать ана­ло­гич­ных сог­ла­ше­ний с дру­ги­ми ди­ле­ра­ми, дей­ству­ющи­ми на ука­зан­ной в п. 1.3 Тер­ри­то­рии, и воз­дер­жи­вать­ся от осу­щест­вле­ния на Тер­ри­то­рии дей­ствия До­го­во­ра са­мос­то­ятель­ной де­ятель­нос­ти, ана­ло­гич­ной де­ятель­нос­ти, сос­тав­ля­ющей пред­мет нас­то­яще­го До­го­во­ра.

4.3. Про­да­вец обя­зан обес­пе­чи­вать Ди­ле­ра не­об­хо­ди­мы­ми рек­лам­ны­ми и оз­на­ко­ми­тель­ны­ми ма­те­ри­ала­ми, свя­зан­ны­ми с То­ва­ра­ми. Ука­зан­ные ма­те­ри­алы бу­дут пе­ре­да­ны Ди­ле­ру в те­че­ние _____ (_____) дней пос­ле зак­лю­че­ния нас­то­яще­го До­го­во­ра, а в даль­ней­шем они бу­дут пе­ре­да­вать­ся в те­че­ние ______ (______) дней пос­ле по­лу­че­ния со­от­ветс­тву­юще­го зап­ро­са от не­го.

4.4. Про­да­вец обя­зу­ет­ся сво­ев­ре­мен­но ин­фор­ми­ро­вать Ди­ле­ра о по­яв­ле­нии у Про­дав­ца но­вых То­ва­ров и их сто­имос­ти.

4.5. Про­да­вец име­ет пра­во:

4.5.1. Зак­лю­чить с Ди­ле­ром ли­цен­зи­он­ный до­го­вор на ис­поль­зо­ва­ние то­вар­но­го зна­ка Про­дав­ца на Тер­ри­то­рии нас­то­яще­го До­го­во­ра.

4.5.2. Про­ве­рить в лю­бое вре­мя ход ис­пол­не­ния Ди­ле­ром обя­за­тель­ств, свя­зан­ных с нас­то­ящим До­го­во­ром, не вме­ши­ва­ясь в его хо­зяй­ствен­ную де­ятель­ность.

5. ЦЕ­НА И УС­ЛО­ВИЯ ОП­ЛА­ТЫ ТО­ВА­РОВ

5.1. Сто­имость То­ва­ров оп­ре­де­ля­ет­ся в Спе­ци­фи­ка­ции (При­ло­же­ние N 1 к нас­то­яще­му До­го­во­ру) и вклю­ча­ет в се­бя на­лог на до­бав­лен­ную сто­имость в раз­ме­ре ___%.

5.2. В слу­чае не­об­хо­ди­мос­ти це­ны на от­дель­ные ви­ды То­ва­ров мо­гут быть сог­ла­со­ва­ны сто­ро­на­ми от­дель­но в до­пол­ни­тель­ном сог­ла­ше­нии.

5.3. Ди­лер оп­ла­чи­ва­ет То­ва­ры Про­дав­ца в те­че­ние _______ с мо­мен­та прос­тав­ле­ния та­мо­жен­ным ор­га­ном от­мет­ки вы­пуск раз­ре­шен на гру­зо­вой та­мо­жен­ной дек­ла­ра­ции при пе­ре­се­че­нии пар­тии То­ва­ров гра­ни­цы РФ.

6. УС­ЛО­ВИЯ ДОС­ТАВ­КИ И ПРИ­ЕМ­КИ ТО­ВА­РОВ

6.1. Дос­тав­ка То­ва­ров по нас­то­яще­му До­го­во­ру осу­щест­вля­ет­ся пар­ти­ями на ос­но­ва­нии за­явок Ди­ле­ра.
За­яв­ка нап­рав­ля­ет­ся в ад­рес Про­дав­ца в пись­мен­ной фор­ме и мо­жет быть отп­рав­ле­на за­каз­ным поч­то­вым отп­рав­ле­ни­ем, по фак­су или элект­рон­ной поч­те.

6.2. Дос­тав­ка То­ва­ров со скла­да Про­дав­ца (г. __________) на склад Ди­ле­ра (г. __________) про­из­во­дит­ся пу­тем дос­тав­ки То­ва­ров по же­лез­ной до­ро­ге или ав­то­мо­биль­ным транс­пор­том. В слу­чае ес­ли дос­тав­ку То­ва­ров осу­щест­вля­ет транс­пор­тная ком­па­ния - пе­ре­воз­чик, вы­бор транс­пор­тной ком­па­нии осу­щест­вля­ет Про­да­вец То­ва­ров, ко­то­рый зак­лю­ча­ет с ней до­го­во­ры пе­ре­воз­ки от име­ни и за счет Ди­ле­ра. (Ва­ри­ант: ко­то­рый зак­лю­ча­ет с ней до­го­во­ры от сво­его име­ни и за свой счет.) Ди­лер вы­да­ет Про­дав­цу до­ве­рен­ность на зак­лю­че­ние до­го­во­ров пе­ре­воз­ки (Ва­ри­ант: на по­лу­че­ние То­ва­ров). Транс­пор­тные рас­хо­ды на пе­ре­воз­ку оп­ла­чи­ва­ют­ся Ди­ле­ром в те­че­ние ______ бан­ковс­ких дней пос­ле дос­тав­ки То­ва­ров на его склад и по­лу­че­ния сче­та.
Ва­ри­ант:

6.2. Дос­тав­ка То­ва­ров со скла­да Про­дав­ца (г. __________) на склад Ди­ле­ра осу­щест­вля­ет­ся Ди­ле­ром са­мос­то­ятель­но и за свой счет. Рас­хо­ды Ди­ле­ра на дос­тав­ку То­ва­ров не вхо­дят в сто­имость То­ва­ров, ука­зан­ную в п. 5.1, и не ком­пен­си­ру­ют­ся Про­дав­цом.

6.3. Дос­тав­ка То­ва­ров в ад­рес Ди­ле­ра осу­щест­вля­ет­ся си­ла­ми Про­дав­ца и за его счет.

6.4. При­ем­ка пар­тии То­ва­ров по ко­ли­чест­ву осу­щест­вля­ет­ся Ди­ле­ром в мо­мент по­лу­че­ния пар­тии Ди­ле­ром. Ко­ли­чест­во То­ва­ров подт­вер­жда­ет­ся соп­ро­во­ди­тель­ны­ми и то­вар­но-транс­пор­тны­ми до­ку­мен­та­ми, оформ­ля­емы­ми на пар­тию То­ва­ров Про­дав­цом.
Ди­лер в хо­де при­ем­ки про­ве­ря­ет на­ли­чие на То­ва­ре и транс­пор­тной упа­ков­ке ин­фор­ма­ции на русс­ком язы­ке о сос­та­ве, про­из­во­ди­те­ле, сро­ках год­нос­ти, ус­ло­ви­ях хра­не­ния и при­ме­не­ния, а так­же дру­гих ус­та­нов­лен­ных све­де­ний.

При об­на­ру­же­нии пос­тав­ки То­ва­ра в ко­ли­чест­ве, пре­вы­ша­ющем ука­зан­ное в за­яв­ке, Ди­лер по сво­ему вы­бо­ру:
- оп­ла­чи­ва­ет То­вар по це­не, оп­ре­де­лен­ной для дан­но­го То­ва­ра в нак­лад­ной, не позд­нее ___ дней с мо­мен­та при­ня­тия То­ва­ра. В слу­чае прос­роч­ки оп­ла­ты То­ва­ра Ди­лер уп­ла­чи­ва­ет пе­ню в раз­ме­ре ___% от сум­мы То­ва­ра за каж­дый день прос­роч­ки. Для це­лей на­ло­го­об­ло­же­ния пе­ни учи­ты­ва­ют­ся пос­ле фак­ти­чес­кой уп­ла­ты ли­бо пос­ле вступ­ле­ния в си­лу ре­ше­ния су­да;
- при­ни­ма­ет То­вар на от­ветс­твен­ное хра­не­ние. Про­да­вец обя­зан рас­по­ря­дить­ся та­ким То­ва­ром не позд­нее ___ дней с мо­мен­та при­ня­тия его на от­ветс­твен­ное хра­не­ние.

6.5. При­ем­ка пар­тии То­ва­ров по ка­чест­ву осу­щест­вля­ет­ся Ди­ле­ром в мо­мент по­лу­че­ния пар­тии Ди­ле­ром. Ка­чест­во То­ва­ров подт­вер­жда­ет­ся сер­ти­фи­ка­та­ми со­от­ветс­твия, пе­ре­дан­ны­ми Про­дав­цом с пар­ти­ей То­ва­ров.

6.6. При об­на­ру­же­нии не­со­от­ветс­твия ка­чест­ва или не­дос­та­чи про­дук­ции на мо­мент при­ем­ки сос­тав­ля­ет­ся акт о не­дос­тат­ках То­ва­ров по ка­чест­ву или ко­ли­чест­ву по фор­ме При­ло­же­ния N 2, под­пи­сан­ный упол­но­мо­чен­ны­ми предс­та­ви­те­ля­ми сто­рон, а так­же предс­та­ви­те­лем не­за­ви­си­мой ком­пе­тент­ной ор­га­ни­за­ции (Ва­ри­ант: упол­но­мо­чен­ным предс­та­ви­те­лем пе­ре­воз­чи­ка).
При об­на­ру­же­нии не­дос­тат­ков по ка­чест­ву Ди­лер в те­че­ние 2-х су­ток с мо­мен­та об­на­ру­же­ния не­дос­тат­ков пись­мен­но (по фак­су или те­лег­рам­мой) уве­дом­ля­ет об этом Про­дав­ца. Про­да­вец нап­рав­ля­ет сво­его предс­та­ви­те­ля к Ди­ле­ру, ко­то­рый сов­мест­но с предс­та­ви­те­лем Ди­ле­ра сос­тав­ля­ет акт о не­ка­чест­вен­ном То­ва­ре и его за­ме­не. В слу­чае спо­ров о ка­чест­ве То­ва­ра про­во­дит­ся экс­пер­ти­за _________ (кем) за счет сто­ро­ны, нас­та­ивающей на ее про­ве­де­нии.

6.7. При об­на­ру­же­нии скры­тых не­дос­тат­ков в пе­ри­од сро­ка год­нос­ти То­ва­ров (в т.ч. не­со­от­ветс­твия го­то­вой про­дук­ции тре­бо­ва­ни­ям ГОС­Тов стра­ны Ди­ле­ра) сос­тав­ля­ет­ся акт по фор­ме При­ло­же­ния N 2 (ана­ло­гич­но п. 6.5).

6.8. Пос­тав­ля­емые То­ва­ры по ка­чест­ву долж­ны со­от­ветс­тво­вать тре­бо­ва­ни­ям, предъ­яв­ля­емым к по­доб­но­му ви­ду то­ва­ров в стра­не Ди­ле­ра, что подт­вер­жда­ет­ся сер­ти­фи­ка­та­ми, вы­дан­ны­ми упол­но­мо­чен­ны­ми ор­га­на­ми РФ.

6.9. Не­ка­чест­вен­ные То­ва­ры под­ле­жат возв­ра­ту Про­дав­цу, ко­то­рый обя­зан при­нять их и вы­вез­ти в те­че­ние ____ (_______) дней со дня по­лу­че­ния офи­ци­аль­но­го уве­дом­ле­ния сво­им транс­пор­том и за свой счет.
До мо­мен­та вы­во­за не­ка­чест­вен­но­го То­ва­ра Ди­лер при­ни­ма­ет То­вар на от­ветс­твен­ное хра­не­ние. Про­да­вец обя­зан вы­вез­ти не­ка­чест­вен­ный То­вар не позд­нее дня, ко­то­рым пос­тав­ля­ет­ся То­вар на за­ме­ну.

6.10. По до­го­во­рен­нос­ти сто­рон не­ка­чест­вен­ные То­ва­ры мо­гут быть за­ме­не­ны на ка­чест­вен­ные То­ва­ры то­го же или дру­го­го ас­сор­ти­мен­та в те­че­ние ____ (______) дней.

7. МАР­КЕ­ТИНГ

7.1. Ди­лер осу­щест­вля­ет де­ятель­ность в об­лас­ти рек­ла­мы То­ва­ров, прод­ви­же­ния То­ва­ров на ры­нок, свя­зей с об­щест­вен­ностью, исс­ле­до­ва­ния рын­ка и обу­че­ния тор­го­во­го пер­со­на­ла.

7.2. Ди­лер и предс­та­ви­те­ли Про­дав­ца встре­ча­ют­ся по ме­ре не­об­хо­ди­мос­ти, но не ме­нее двух раз в год, для об­суж­де­ния воп­ро­сов рек­ла­мы, прод­ви­же­ния То­ва­ров на ры­нок, свя­зей с об­щест­вен­ностью и дру­гих воп­ро­сов, свя­зан­ных с мар­ке­тин­гом.

7.3. Про­да­вец ре­гу­ляр­но нап­рав­ля­ет Ди­ле­ру под­роб­ные све­де­ния о сво­ей по­ли­ти­ке в об­лас­ти мар­ке­тин­га и ин­фор­ми­ру­ет Ди­ле­ра о сво­их прог­рам­мах по прод­ви­же­нию То­ва­ров на ры­нок, кон­цеп­ци­ях и ме­роп­ри­ятиях по рек­ла­ме.

7.4. Ди­лер сво­ими си­ла­ми и за свой счет обя­зан про­во­дить рек­лам­ные ак­ции в от­но­ше­нии все­го пе­реч­ня То­ва­ров, вклю­чая рек­ла­му То­ва­ров в СМИ, ор­га­ни­за­цию пре­зен­та­ций и т.д. По­ря­док и сро­ки про­ве­де­ния рек­лам­ных ак­ций мо­гут быть оп­ре­де­ле­ны сто­ро­на­ми в до­пол­ни­тель­ном сог­ла­ше­нии к нас­то­яще­му До­го­во­ру.

8. ОТ­ЧЕ­ТЫ

8.1. Ди­лер не­за­мед­ли­тель­но ин­фор­ми­ру­ет Про­дав­ца о пред­по­ла­га­емом из­ме­не­нии сво­ей ор­га­ни­за­ци­он­но-пра­во­вой фор­мы, ре­ор­га­ни­за­ции, сме­не ру­ко­водс­тва, об отк­ры­тии но­вых фи­ли­алов и предс­та­ви­тель­ств, из­ме­не­ни­ях в сос­та­ве участ­ни­ков (ак­ци­оне­ров) ор­га­ни­за­ции Ди­ле­ра, а так­же при­ня­тых из­ме­не­ни­ях в уч­ре­ди­тель­ных до­ку­мен­тах, сме­не мес­то­на­хож­де­ния, из­ме­не­нии бан­ковс­ких рек­ви­зи­тов и дру­гих воп­ро­сах, ко­то­рые мог­ли бы пов­ли­ять на вза­имоот­но­ше­ния меж­ду сто­ро­на­ми.

9. ОТ­ВЕТС­ТВЕН­НОСТЬ СТО­РОН

9.1. В слу­чае на­ру­ше­ния Ди­ле­ром ус­ло­вия п. 5.3 нас­то­яще­го До­го­во­ра Про­да­вец име­ет пра­во взыс­кать с Ди­ле­ра пе­ню в раз­ме­ре 0,1% от сто­имос­ти не оп­ла­чен­ной Ди­ле­ром пар­тии То­ва­ров. Пе­ня на­чис­ля­ет­ся с мо­мен­та нап­рав­ле­ния Про­дав­цом пись­мен­ной пре­тен­зии в ад­рес Ди­ле­ра.

9.2. В слу­чае на­ру­ше­ния Ди­ле­ром ус­ло­вий п. 3.5 нас­то­яще­го До­го­во­ра Про­да­вец име­ет пра­во взыс­кать с Ди­ле­ра за каж­дое на­ру­ше­ние штраф в раз­ме­ре ___ (_____) руб­лей. Штраф на­чис­ля­ет­ся с мо­мен­та нап­рав­ле­ния Про­дав­цом пись­мен­ной пре­тен­зии в ад­рес Ди­ле­ра.

9.3. В слу­чае на­ру­ше­ния Ди­ле­ром ус­ло­вий пунк­тов 3.2, 3.3, 3.4 нас­то­яще­го До­го­во­ра Про­да­вец име­ет пра­во взыс­кать с Ди­ле­ра штраф в раз­ме­ре _____ (_______) руб­лей. (Ва­ри­ант: рас­торг­нуть нас­то­ящий До­го­вор в од­нос­то­рон­нем по­ряд­ке.) Штраф на­чис­ля­ет­ся с мо­мен­та нап­рав­ле­ния Про­дав­цом пись­мен­ной пре­тен­зии в ад­рес Ди­ле­ра.

9.4. В слу­чае на­ру­ше­ния ус­ло­вий ис­поль­зо­ва­ния то­вар­но­го зна­ка Про­дав­ца Ди­лер не­сет от­ветс­твен­ность пе­ред Про­дав­цом в со­от­ветс­твии с за­ко­но­да­тель­ством Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции.

9.5. В слу­чае на­ру­ше­ния Про­дав­цом п. 4.1 нас­то­яще­го До­го­во­ра Ди­лер име­ет пра­во взыс­кать с Про­дав­ца штраф в раз­ме­ре ____ (_______) руб­лей. Штраф на­чис­ля­ет­ся с мо­мен­та нап­рав­ле­ния Ди­ле­ром пись­мен­ной пре­тен­зии в ад­рес Про­дав­ца.

9.6. В слу­чае на­ру­ше­ния Про­дав­цом п. 4.2 нас­то­яще­го До­го­во­ра Ди­лер име­ет пра­во взыс­кать с Про­дав­ца штраф в раз­ме­ре __% от сум­мы, по­лу­чен­ной Про­дав­цом в ре­зуль­та­те на­ру­ше­ния сво­их обя­зан­нос­тей, ус­та­нов­лен­ных в п. 4.2 (Ва­ри­ант: рас­торг­нуть нас­то­ящий До­го­вор в од­нос­то­рон­нем по­ряд­ке). Штраф на­чис­ля­ет­ся с мо­мен­та нап­рав­ле­ния Ди­ле­ром пись­мен­ной пре­тен­зии в ад­рес Про­дав­ца.

9.7. В слу­чае на­ру­ше­ния Про­дав­цом п. 4.3 нас­то­яще­го До­го­во­ра Ди­лер име­ет пра­во взыс­кать с Про­дав­ца штраф в раз­ме­ре _____ (_______) руб­лей. Штраф на­чис­ля­ет­ся с мо­мен­та нап­рав­ле­ния Ди­ле­ром пись­мен­ной пре­тен­зии в ад­рес Про­дав­ца.

9.8. Уп­ла­та пе­ни и штра­фа не ос­во­бож­да­ет сто­ро­ны от ис­пол­не­ния сво­их обя­зан­нос­тей по нас­то­яще­му До­го­во­ру.

10. СРОК ДЕЙ­СТВИЯ И УС­ЛО­ВИЯ РАС­ТОР­ЖЕ­НИЯ ДО­ГО­ВО­РА

10.1. Нас­то­ящий До­го­вор всту­па­ет в си­лу пос­ле его под­пи­са­ния и дей­ству­ет до ___________ ____ г. С мо­мен­та под­пи­са­ния нас­то­яще­го До­го­во­ра все ра­нее дос­тиг­ну­тые сог­ла­ше­ния меж­ду сто­ро­на­ми, от­но­ся­щи­еся к пред­ме­ту нас­то­яще­го До­го­во­ра, ут­ра­чи­ва­ют си­лу.

10.2. Нас­то­ящий До­го­вор про­лон­ги­ру­ет­ся на каж­дый пос­ле­ду­ющий год, ес­ли не бу­дет прек­ра­щен пись­мен­ным уве­дом­ле­ни­ем лю­бой из сто­рон, нап­рав­лен­ным дру­гой сто­ро­не не ме­нее чем за _____ ме­ся­цев до да­ты окон­ча­ния его дей­ствия.

10.3. Нас­то­ящий До­го­вор мо­жет быть рас­торг­нут сто­ро­на­ми в слу­ча­ях, пре­дус­мот­рен­ных дей­ству­ющим за­ко­но­да­тель­ством РФ.

11. ФОРС-МА­ЖОР

11.1. Сто­ро­ны ос­во­бож­да­ют­ся от от­ветс­твен­нос­ти за час­тич­ное или пол­ное не­ис­пол­не­ние обя­за­тель­ств по нас­то­яще­му До­го­во­ру, ес­ли это не­ис­пол­не­ние яви­лось следс­тви­ем обс­то­ятель­ств неп­ре­одо­ли­мой си­лы, воз­ник­ших пос­ле зак­лю­че­ния нас­то­яще­го До­го­во­ра в ре­зуль­та­те обс­то­ятель­ств чрез­вы­чай­но­го ха­рак­те­ра, ко­то­рые сто­ро­ны не мог­ли пред­ви­деть или пре­дотв­ра­тить.

11.2. При нас­туп­ле­нии обс­то­ятель­ств, ука­зан­ных в п. 11.1 нас­то­яще­го До­го­во­ра, каж­дая сто­ро­на долж­на без про­мед­ле­ния из­вес­тить о них в пись­мен­ном ви­де дру­гую сто­ро­ну. Из­ве­ще­ние долж­но со­дер­жать дан­ные о ха­рак­те­ре обс­то­ятель­ств, а так­же офи­ци­аль­ные до­ку­мен­ты, удос­то­ве­ря­ющие на­ли­чие этих обс­то­ятель­ств и по воз­мож­нос­ти да­ющие оцен­ку их вли­яния на воз­мож­ность ис­пол­не­ния сто­ро­ной сво­их обя­за­тель­ств по дан­но­му До­го­во­ру.

11.3. Ес­ли сто­ро­на не нап­ра­вит или нес­во­ев­ре­мен­но нап­ра­вит из­ве­ще­ние, пре­дус­мот­рен­ное в п. 11.2, то она обя­за­на воз­мес­тить вто­рой сто­ро­не по­не­сен­ные ею убыт­ки.

11.4. В слу­чае нас­туп­ле­ния обс­то­ятель­ств, пре­дус­мот­рен­ных в п. 11.1, срок вы­пол­не­ния сто­ро­ной обя­за­тель­ств по нас­то­яще­му До­го­во­ру отод­ви­га­ет­ся со­раз­мер­но вре­ме­ни, в те­че­ние ко­то­ро­го дей­ству­ют эти обс­то­ятель­ства и их пос­ледс­твия.

11.5. Ес­ли нас­ту­пив­шие обс­то­ятель­ства, пе­ре­чис­лен­ные в п. 11.1, и их пос­ледс­твия про­дол­жа­ют дей­ство­вать бо­лее двух ме­ся­цев, сто­ро­ны про­во­дят до­пол­ни­тель­ные пе­ре­го­во­ры для вы­яв­ле­ния при­ем­ле­мых аль­тер­на­тив­ных спо­со­бов ис­пол­не­ния нас­то­яще­го До­го­во­ра.

12. ПО­РЯ­ДОК РАЗ­РЕ­ШЕ­НИЯ СПО­РОВ

12.1. В слу­чае воз­ник­но­ве­ния спо­ров и раз­ног­ла­сий сто­ро­ны стре­мят­ся раз­ре­шить их пу­тем пе­ре­го­во­ров. В слу­чае не­воз­мож­нос­ти раз­ре­ше­ния спо­ров пу­тем пе­ре­го­во­ров сто­ро­ны пе­ре­да­ют их на расс­мот­ре­ние в ар­бит­раж­ный суд.

12.2. Во всем ос­таль­ном, не пре­дус­мот­рен­ном нас­то­ящим До­го­во­ром, сто­ро­ны ру­ко­водс­тву­ют­ся дей­ству­ющим за­ко­но­да­тель­ством РФ.

13. ЗАК­ЛЮ­ЧИ­ТЕЛЬ­НЫЕ ПО­ЛО­ЖЕ­НИЯ

13.1. Ни од­на из сто­рон не впра­ве пе­ре­да­вать свои пра­ва по нас­то­яще­му До­го­во­ру без по­лу­че­ния пись­мен­но­го сог­ла­сия дру­гой сто­ро­ны.

13.2. Ди­лер впра­ве наз­на­чать суб­ди­ле­ров на То­ва­ры в пре­де­лах Тер­ри­то­рии, как и Про­да­вец впра­ве пе­ре­дать ис­пол­не­ние сво­их обя­за­тель­ств по нас­то­яще­му До­го­во­ру в це­лом или его час­ти треть­им ли­цам.

13.3. Лю­бые из­ме­не­ния или до­пол­не­ния к нас­то­яще­му До­го­во­ру бу­дут дей­стви­тель­ны, толь­ко ес­ли они со­вер­ше­ны в пись­мен­ной фор­ме.

13.4. Нас­то­ящий До­го­вор вы­пол­нен на русс­ком язы­ке и __________ язы­ке в двух эк­земп­ля­рах, име­ющих рав­ную юри­ди­чес­кую си­лу, по од­но­му для каж­дой из сто­рон.
При­ло­же­ния:

1. Спе­ци­фи­ка­ция об ас­сор­ти­мен­те и сто­имос­ти пос­тав­ля­емо­го То­ва­ра.

2. Иные до­ку­мен­ты.

14. АД­РЕ­СА, БАН­КОВС­КИЕ РЕК­ВИ­ЗИ­ТЫ И ПОД­ПИ­СИ СТО­РОН