кол-во скачиваний: 92

До­го­вор
на кли­рин­го­вое обс­лу­жи­ва­ние

да­та и мес­то под­пи­са­ния

____________________ (да­лее - Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция) в ли­це _________________, дей­ству­ющ__ на ос­но­ва­нии _________________, и ____________________ (да­лее - Участ­ник кли­рин­га) в ли­це _________________, дей­ству­ющ__ на ос­но­ва­нии _________________, зак­лю­чи­ли нас­то­ящий до­го­вор (да­лее - До­го­вор) о ни­жес­ле­ду­ющем:

1. ПРЕД­МЕТ ДО­ГО­ВО­РА

1.1. Нас­то­ящий До­го­вор оп­ре­де­ля­ет вза­им­ные пра­ва и обя­зан­нос­ти Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции и Участ­ни­ка кли­рин­га в свя­зи с осу­щест­вле­ни­ем кли­рин­го­во­го обс­лу­жи­ва­ния Участ­ни­ка кли­рин­га в со­от­ветс­твии с Пра­ви­ла­ми осу­щест­вле­ния кли­рин­го­вой де­ятель­нос­ти ________________________ на рын­ке цен­ных бу­маг (да­лее - Пра­ви­ла кли­рин­га), ко­то­рые яв­ля­ют­ся не­отъ­ем­ле­мой частью нас­то­яще­го До­го­во­ра.

2. ОБ­ЩИЕ ПО­ЛО­ЖЕ­НИЯ

2.1. Кли­рин­го­вое обс­лу­жи­ва­ние Участ­ни­ка кли­рин­га в Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции осу­щест­вля­ет­ся в со­от­ветс­твии с тре­бо­ва­ни­ями, ус­та­нов­лен­ны­ми Пра­ви­ла­ми кли­рин­га.

2.2. В нас­то­ящем До­го­во­ре ис­поль­зу­ют­ся тер­ми­ны и оп­ре­де­ле­ния, ус­та­нов­лен­ные в Пра­ви­лах кли­рин­га, а так­же в за­ко­нах и иных нор­ма­тив­ных пра­во­вых ак­тах Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции.

3. ПРА­ВА И ОБЯ­ЗАН­НОС­ТИ СТО­РОН

3.1. Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция обя­за­на:

3.1.1. Осу­щест­влять кли­рин­го­вое обс­лу­жи­ва­ние Участ­ни­ка кли­рин­га в пол­ном со­от­ветс­твии с Пра­ви­ла­ми кли­рин­га.

3.1.2. Осу­щест­влять кли­рин­го­вое обс­лу­жи­ва­ние Участ­ни­ка кли­рин­га с соб­лю­де­ни­ем тре­бо­ва­ний за­ко­но­да­тель­ства, а так­же иных нор­ма­тив­ных пра­во­вых ак­тов Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции.

3.1.3. Уве­дом­лять Участ­ни­ка кли­рин­га об из­ме­не­ни­ях и до­пол­не­ни­ях, вне­сен­ных в Пра­ви­ла кли­рин­га (в том чис­ле пу­тем ут­верж­де­ния Пра­вил кли­рин­га в но­вой ре­дак­ции), в срок и в по­ряд­ке, пре­дус­мот­рен­ные Пра­ви­ла­ми кли­рин­га.

3.2. Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция впра­ве:

3.2.1. В од­нос­то­рон­нем по­ряд­ке без до­пол­ни­тель­но­го сог­ла­сия Участ­ни­ка кли­рин­га вно­сить из­ме­не­ния и до­пол­не­ния в Пра­ви­ла кли­рин­га (в том чис­ле пу­тем ут­верж­де­ния Пра­вил кли­рин­га в но­вой ре­дак­ции) с соб­лю­де­ни­ем тре­бо­ва­ний, ус­та­нов­лен­ных нор­ма­тив­ны­ми пра­во­вы­ми ак­та­ми Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции и внут­рен­ни­ми до­ку­мен­та­ми Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции.

3.3. Участ­ник кли­рин­га обя­зан:

3.3.1. Соб­лю­дать Пра­ви­ла кли­рин­га, а так­же иные тре­бо­ва­ния, свя­зан­ные с осу­щест­вле­ни­ем Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ци­ей кли­рин­го­во­го обс­лу­жи­ва­ния в со­от­ветс­твии с Пра­ви­ла­ми кли­рин­га, в том чис­ле сво­ев­ре­мен­но в по­ряд­ке, пре­дус­мот­рен­ном Пра­ви­ла­ми кли­рин­га, пре­дос­тав­лять в Кли­рин­го­вую ор­га­ни­за­цию не­об­хо­ди­мую дос­то­вер­ную ин­фор­ма­цию.

3.3.2. Ис­пол­нять все обя­за­тель­ства, воз­ни­ка­ющие в ре­зуль­та­те зак­лю­че­ния сде­лок, в от­но­ше­нии ко­то­рых Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция в со­от­ветс­твии с Пра­ви­ла­ми кли­рин­га осу­щест­вля­ет кли­ринг.

3.3.3. В пред­ло­жен­ный Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ци­ей срок под­пи­сать сог­ла­ше­ние о вне­се­нии из­ме­не­ний в нас­то­ящий До­го­вор, ес­ли та­кие из­ме­не­ния свя­за­ны с вне­се­ни­ем из­ме­не­ний в Пра­ви­ла кли­рин­га (в том чис­ле пу­тем ут­верж­де­ния Пра­вил кли­рин­га в но­вой ре­дак­ции), ли­бо нап­ра­вить от­каз в пись­мен­ном ви­де в ад­рес Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции.

3.4. Участ­ник кли­рин­га впра­ве:

3.4.1. По­лу­чать от­чет­ные и иные до­ку­мен­ты, иную ин­фор­ма­цию в со­от­ветс­твии с Пра­ви­ла­ми кли­рин­га.

4. ОП­ЛА­ТА УС­ЛУГ

4.1. Оп­ла­та ус­луг Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции по нас­то­яще­му До­го­во­ру осу­щест­вля­ет­ся сог­лас­но __________________________.

4.2. По окон­ча­нии каж­до­го ка­лен­дар­но­го ме­ся­ца Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция выс­тав­ля­ет Участ­ни­ку кли­рин­га Счет, ко­то­рый вклю­ча­ет все ока­зан­ные ему в те­че­ние ка­лен­дар­но­го ме­ся­ца ус­лу­ги. Акт ока­зан­ных ус­луг, под­пи­сан­ный со сто­ро­ны Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции, и со­от­ветс­тву­ющие сче­та-фак­ту­ры выс­тав­ля­ют­ся Участ­ни­ку кли­рин­га не позд­нее __________________________.

4.3. Участ­ник кли­рин­га обя­зан оп­ла­тить выс­тав­лен­ный ему Счет не позд­нее __________________________. Оп­ла­та про­из­во­дит­ся сле­ду­ющим об­ра­зом: __________________________.

5. КОН­ФИ­ДЕН­ЦИ­АЛЬ­НОСТЬ

5.1. Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция обес­пе­чи­ва­ет кон­фи­ден­ци­аль­ность ин­фор­ма­ции об Участ­ни­ках кли­рин­га, вклю­чая ин­фор­ма­цию о про­из­во­ди­мых опе­ра­ци­ях по тор­го­вым сче­там Участ­ни­ков кли­рин­га и/или их кли­ен­тов, а так­же иные све­де­ния об Участ­ни­ках кли­рин­га и /или их кли­ен­тах, став­шие из­вест­ны­ми в свя­зи с осу­щест­вле­ни­ем кли­рин­го­вой де­ятель­нос­ти.

5.2. Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция обя­зу­ет­ся не пре­дос­тав­лять без сог­ла­сия Участ­ни­ка кли­рин­га треть­им ли­цам ин­фор­ма­цию о тор­го­вых сче­тах Участ­ни­ка кли­рин­га и об опе­ра­ци­ях по этим сче­там, кро­ме слу­ча­ев, ус­та­нов­лен­ных за­ко­но­да­тель­ством Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции, нас­то­ящим До­го­во­ром или Пра­ви­ла­ми кли­рин­га.

5.3. Све­де­ния об Участ­ни­ках кли­рин­га мо­гут быть пре­дос­тав­ле­ны толь­ко са­мим Участ­ни­кам кли­рин­га, ли­цен­зи­ру­юще­му ор­га­ну в рам­ках его пол­но­мо­чий. Иным го­су­дарс­твен­ным ор­га­нам и их долж­нос­тным ли­цам та­кие све­де­ния мо­гут быть пре­дос­тав­ле­ны иск­лю­чи­тель­но в слу­ча­ях, пре­дус­мот­рен­ных фе­де­раль­ны­ми за­ко­на­ми.

6. ОТ­ВЕТС­ТВЕН­НОСТЬ

6.1. Сто­ро­ны не­сут от­ветс­твен­ность за не­ис­пол­не­ние или не­над­ле­жа­щее ис­пол­не­ние сво­их обя­зан­нос­тей по нас­то­яще­му До­го­во­ру в со­от­ветс­твии с за­ко­но­да­тель­ством Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции.

6.2. Сто­ро­ны ос­во­бож­да­ют­ся от от­ветс­твен­нос­ти за час­тич­ное или пол­ное не­ис­пол­не­ние обя­за­тель­ств по нас­то­яще­му До­го­во­ру при ус­ло­вии дей­ствия обс­то­ятель­ств, оп­ре­де­лен­ных в Раз­де­ле 7 Обс­то­ятель­ства, иск­лю­ча­ющие от­ветс­твен­ность Сто­рон (форс-ма­жор) нас­то­яще­го До­го­во­ра.

6.3. Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция не не­сет от­ветс­твен­нос­ти за:

6.3.1. Не­ис­пол­не­ние или не­над­ле­жа­щее ис­пол­не­ние сво­их обя­зан­нос­тей по нас­то­яще­му До­го­во­ру, выз­ван­ное дей­стви­ем или без­дей­стви­ем Участ­ни­ка кли­рин­га, в ре­зуль­та­те ко­то­ро­го Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция не мог­ла вы­пол­нить свои обя­зан­нос­ти в со­от­ветс­твии с нас­то­ящим До­го­во­ром, в том чис­ле Пра­ви­ла­ми кли­рин­га.

6.3.2. Убыт­ки Участ­ни­ка кли­рин­га, ес­ли они воз­ник­ли вследс­твие умыс­ла или гру­бой не­ос­то­рож­нос­ти Участ­ни­ка кли­рин­га.

6.3.3. Убыт­ки, ко­то­рые мо­жет нес­ти Участ­ник кли­рин­га при приз­на­нии сде­лок не­ис­пол­нен­ны­ми вследс­твие не­дос­та­точ­нос­ти де­неж­ных средств и/или цен­ных бу­маг для ис­пол­не­ния его обя­за­тель­ств.

6.3.4. Не­ис­пол­не­ние ор­га­ни­за­то­ром тор­гов­ли на рын­ке цен­ных бу­маг и/или рас­чет­ной ор­га­ни­за­ци­ей, оп­ре­де­лен­ных в Пра­ви­лах кли­рин­га, сво­их обя­за­тель­ств по обес­пе­че­нию пра­виль­нос­ти, сво­ев­ре­мен­нос­ти и дос­то­вер­нос­ти ин­фор­ма­ции, пе­ре­да­ва­емой в Кли­рин­го­вую ор­га­ни­за­цию.

6.3.5. Не­ис­пол­не­ние или не­над­ле­жа­щее ис­пол­не­ние ус­ло­вий нас­то­яще­го До­го­во­ра, в том чис­ле Пра­вил кли­рин­га, выз­ван­ное предс­тав­ле­ни­ем Участ­ни­ком кли­рин­га не­дос­то­вер­ных дан­ных, со­дер­жа­щих­ся в до­ку­мен­тах, предс­тав­лен­ных Участ­ни­ком кли­рин­га при зак­лю­че­нии нас­то­яще­го До­го­во­ра, а так­же в со­от­ветс­твии с по­ряд­ком, оп­ре­де­лен­ным Пра­ви­ла­ми кли­рин­га, или нес­во­ев­ре­мен­ном уве­дом­ле­нии Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции об из­ме­не­нии та­ких дан­ных.

6.3.6. Не­ис­пол­не­ние ор­га­ни­за­то­ром тор­гов­ли на рын­ке цен­ных бу­маг и/или рас­чет­ной ор­га­ни­за­ци­ей, оп­ре­де­лен­ных в Пра­ви­лах кли­рин­га, сво­их обя­за­тель­ств пе­ред Участ­ни­ком кли­рин­га.

6.3.7. Неп­ро­ве­де­ние рас­че­тов по сдел­кам кли­рин­го­во­го пу­ла в слу­чае не­ис­пол­не­ния Рас­чет­ной ор­га­ни­за­ци­ей и/или Рас­чет­ным де­по­зи­та­ри­ем по­ру­че­ний Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции.

6.3.8. За пос­ледс­твия от­ме­ны ор­га­ни­за­то­ром тор­гов­ли на рын­ке цен­ных бу­маг ре­зуль­та­тов тор­гов (приз­на­ния ре­зуль­та­тов тор­гов пол­ностью или час­тич­но не­дей­стви­тель­ны­ми), ес­ли эта от­ме­на про­изош­ла не по ви­не Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции.

6.4. В том слу­чае, ког­да ан­ну­ли­ро­ва­ние сде­лок или от­ме­на ре­зуль­та­тов тор­гов бы­ли выз­ва­ны оши­боч­ны­ми дей­стви­ями Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции, в ре­зуль­та­те че­го Участ­ни­ку кли­рин­га был при­чи­нен ущерб, Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция обя­зу­ет­ся воз­мес­тить ему убыт­ки в по­ряд­ке и сум­ме, сог­ла­со­ван­ной Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ци­ей и Участ­ни­ком кли­рин­га в пре­тен­зи­он­ном по­ряд­ке.

6.5. Кли­рин­го­вая ор­га­ни­за­ция не не­сет от­ветс­твен­нос­ти по обя­за­тель­ствам Участ­ни­ка кли­рин­га пе­ред треть­ими ли­ца­ми.

7. ОБС­ТО­ЯТЕЛЬ­СТВА, ИСК­ЛЮ­ЧА­ЮЩИЕ ОТ­ВЕТС­ТВЕН­НОСТЬ СТО­РОН

7.1. Ни од­на из Сто­рон не не­сет от­ветс­твен­нос­ти в слу­чае не­вы­пол­не­ния, нес­во­ев­ре­мен­но­го или не­над­ле­жа­ще­го вы­пол­не­ния ею ка­ко­го-ли­бо ее обя­за­тель­ства по нас­то­яще­му До­го­во­ру, ес­ли ука­зан­ное не­вы­пол­не­ние, нес­во­ев­ре­мен­ное или не­над­ле­жа­щее вы­пол­не­ние обус­лов­ле­ны иск­лю­чи­тель­но нас­туп­ле­ни­ем и/или дей­стви­ем обс­то­ятель­ств неп­ре­одо­ли­мой си­лы (форс-ма­жор­ных обс­то­ятель­ств), в том чис­ле тех­ни­чес­ких сбо­ев, не­исп­рав­нос­тей, оши­бок и от­ка­зов в обо­ру­до­ва­нии и прог­рамм­ном обес­пе­че­нии, по­жа­ров, ава­рий, ак­тов тер­ро­ра, ди­вер­сий и са­бо­та­жа, за­бас­то­вок, сме­ны по­ли­ти­чес­ко­го ре­жи­ма и дру­гих по­ли­ти­чес­ких ос­лож­не­ний, из­ме­не­ний за­ко­но­да­тель­ства и дру­гих нор­ма­тив­но-пра­во­вых ак­тов, во­ен­ных дей­ствий, мас­со­вых бес­по­ряд­ков и дру­гих неп­ред­ви­ден­ных обс­то­ятель­ств, не­конт­ро­ли­ру­емых Сто­ро­на­ми.
Пе­ре­чис­лен­ные в нас­то­ящем пунк­те обс­то­ятель­ства иск­лю­ча­ют от­ветс­твен­ность Сто­рон, толь­ко ес­ли при­чи­ной их нас­туп­ле­ния не яви­лись ви­нов­ные дей­ствия сто­ро­ны, как умыш­лен­ные, так и не­умыш­лен­ные, ко­то­рые вы­год­ны ви­нов­ной Сто­ро­не для нас­туп­ле­ния ка­ко­го-ли­бо из пе­ре­чис­лен­ных обс­то­ятель­ств.

7.2. Зат­ро­ну­тая форс-ма­жор­ны­ми обс­то­ятель­ства­ми Сто­ро­на не­за­мед­ли­тель­но, но не позд­нее дня, сле­ду­юще­го за днем нас­туп­ле­ния со­бы­тия, ин­фор­ми­ру­ет дру­гую Сто­ро­ну об этих обс­то­ятель­ствах и об их пос­ледс­тви­ях и при­ни­ма­ет все воз­мож­ные ме­ры с целью мак­си­маль­но ог­ра­ни­чить от­ри­ца­тель­ные пос­ледс­твия, выз­ван­ные ука­зан­ны­ми форс-ма­жор­ны­ми обс­то­ятель­ства­ми.
Сто­ро­на, для ко­то­рой соз­да­лись форс-ма­жор­ные обс­то­ятель­ства, долж­на не­за­мед­ли­тель­но, но не позд­нее дня, сле­ду­юще­го за днем нас­туп­ле­ния со­бы­тия, из­вес­тить дру­гую сто­ро­ну о прек­ра­ще­нии этих обс­то­ятель­ств.

7.3. Не­из­ве­ще­ние или нес­во­ев­ре­мен­ное из­ве­ще­ние дру­гой Сто­ро­ны Сто­ро­ной, для ко­то­рой соз­да­лась не­воз­мож­ность ис­пол­не­ния обя­за­тель­ства по До­го­во­ру, о нас­туп­ле­нии форс-ма­жор­ных обс­то­ятель­ств вле­чет за со­бой ут­ра­ту пра­ва ссы­лать­ся на эти обс­то­ятель­ства.

8. ПО­РЯ­ДОК РАСС­МОТ­РЕ­НИЯ ПРЕ­ТЕН­ЗИЙ И РАЗ­РЕ­ШЕ­НИЯ СПО­РОВ

8.1. Все спо­ры, воз­ни­ка­ющие меж­ду Сто­ро­на­ми, под­ле­жат уре­гу­ли­ро­ва­нию пу­тем пе­ре­го­во­ров Сто­рон меж­ду со­бой. В слу­чае не­воз­мож­нос­ти уре­гу­ли­ро­ва­ния спо­ров пу­тем про­ве­де­ния пе­ре­го­во­ров меж­ду Сто­ро­на­ми спор раз­ре­ша­ет­ся в __________ ар­бит­раж­ном су­де.

9. СРОК ДЕЙ­СТВИЯ ДО­ГО­ВО­РА, ПО­РЯ­ДОК ЕГО ИЗ­МЕ­НЕ­НИЯ

И РАС­ТОР­ЖЕ­НИЯ

9.1. Нас­то­ящий До­го­вор всту­па­ет в си­лу с мо­мен­та его под­пи­са­ния Сто­ро­на­ми и зак­лю­чен на срок ________________________.

9.2. Из­ме­не­ния и до­пол­не­ния в нас­то­ящий До­го­вор мо­гут быть вне­се­ны по сог­ла­ше­нию Сто­рон, оформ­лен­но­му в пись­мен­ном ви­де и под­пи­сан­но­му упол­но­мо­чен­ны­ми предс­та­ви­те­ля­ми Сто­рон, за иск­лю­че­ни­ем слу­чая, пре­дус­мот­рен­но­го пунк­том 3.2.1 нас­то­яще­го До­го­во­ра.

9.3. Нас­то­ящий До­го­вор мо­жет быть рас­торг­нут в од­нос­то­рон­нем по­ряд­ке по ини­ци­ати­ве лю­бой из Сто­рон при ус­ло­вии пись­мен­но­го уве­дом­ле­ния дру­гой Сто­ро­ны не позд­нее чем за _____________________ до да­ты рас­тор­же­ния.

9.4. Прек­ра­ще­ние дей­ствия нас­то­яще­го До­го­во­ра не ос­во­бож­да­ет Сто­ро­ны от ис­пол­не­ния обя­за­тель­ств, воз­ник­ших до прек­ра­ще­ния дей­ствия нас­то­яще­го До­го­во­ра.

10. ЗАК­ЛЮ­ЧИ­ТЕЛЬ­НЫЕ ПО­ЛО­ЖЕ­НИЯ

10.1. Нас­то­ящий До­го­вор сос­тав­лен в 2-х эк­земп­ля­рах на русс­ком язы­ке, име­ющих оди­на­ко­вую юри­ди­чес­кую си­лу: один эк­земп­ляр хра­нит­ся у Участ­ни­ка кли­рин­га, дру­гой - в Кли­рин­го­вой ор­га­ни­за­ции.

10.2. Все при­ло­же­ния, а так­же из­ме­не­ния и до­пол­не­ния к нас­то­яще­му До­го­во­ру, яв­ля­ют­ся его не­отъ­ем­ле­мой частью.

11. РЕК­ВИ­ЗИ­ТЫ И ПОД­ПИ­СИ СТО­РОН